More songs by Irama
Description
It's as if the room smells of smoke and unspoken words again. Something invisible hangs in the air, the remainder of a conversation that no one dared to finish. The words sound soft, almost tender, but stubborn pain is hidden beneath them: the kind that doesn't go away even after the hundredth "it's over." The music flows like a conversation after a breakup, seemingly calm, but with each note, the heart takes a step back, to where it still believed everything could be fixed. Love here doesn't shout, it whispers, bites at your memory, and then lets go again. And somewhere between exhaustion and regret, a quiet admission remains: I deserved it. But it still hurts. Director: Amedeo Zaccagnella Creative Direction: Vanta Studio Cinematographer: Francesco Bartoli Avveduti Executive Producer: Valentina Di Iorio Art Directors: Giuseppe Greco, Nicola Magri, Simone Barone, Mario Apuzzo, Edoardo Levi AI Artist: Martino Camellini Stylist: Simone Folli Fashion Assistant: Nadia Mistri Makeup Artist and Hair Stylist: Vladislav Rotaru Photographer: Federico Hurt Photographer's Assistant: Marcello Ferraresi BTS Video: Piero Vinci, Doris Berizonzi Management: Shablo, Urubamba Studio
Lyrics and translation
Original
Ti ho vista perdermi, tornare indietro
Mi hai visto arrendermi, ma mai davvero
E mentre te ne vai, lo so che pensi, dai
Che non so renderti felice e spero
Che lui ti meriti più di me almeno
E vorrei crederti, ma ho i tuoi vestiti di là
C'è un segno sul muro ancora tra i cerchi di fumo
In verità io più mi allontano e più è estraneo e non lo so
Mi guardi e non ricordi
Ogni volta che ti ho detto: "Smettila di piangere"
Per favore, almeno ora prova a smettere
E non lo so se è tardi o no
Nemmeno mi rispondi
Ogni volta che mi hai detto che dovevo andarmene
Mi sputavi il tuo veleno tra le lacrime
E forse un po' me lo merito, me lo merito
Pensi non ti ho mai chiamato?
Sai, è strana la solitudine
Ti ho visto arrenderti, toccare il cielo
Se vuoi riprendermi, lo vuoi davvero o volti pagina?
Forse non siamo lontani, ma più ti allontani e scordi
Ogni volta che ti ho detto: "Smettila di piangere"
Per favore, almeno ora prova a smettere
E non lo so se è tardi o no
Nemmeno mi rispondi
Ogni volta che mi hai detto che dovevo andarmene
Mi sputavi il tuo veleno tra le lacrime
E forse un po' me lo merito, me lo merito
Rompimi le ossa finché non diventan polvere
Finché non resterà più niente da rompere
E non lo so se è tardi o no
Se è tardi e non ritorni, oh-oh
Se non ritorni, oh
Pensi non ti ho mai chiamato?
Sai, è strana la solitudine
English translation
I saw you get lost, come back
You've seen me give up, but never really
And as you walk away, I know you think, come on
That I don't know how to make you happy and I hope
That he deserves you more than me at least
And I would like to believe you, but I have your clothes over there
There is a mark on the wall still among the circles of smoke
In truth, the further I get, the more foreign it is and I don't know
You look at me and you don't remember
Every time I told you, "Stop crying"
Please at least try to stop now
And I don't know if it's late or not
You don't even answer me
Every time you told me I had to leave
You spit your venom at me through your tears
And maybe I deserve it a little, I deserve it
Do you think I never called you?
You know, loneliness is strange
I saw you surrender, touch the sky
If you want to take me back, do you really want it or move on?
Maybe we're not far away, but the further you get away the more you forget
Every time I told you, "Stop crying"
Please at least try to stop now
And I don't know if it's late or not
You don't even answer me
Every time you told me I had to leave
You spit your venom at me through your tears
And maybe I deserve it a little, I deserve it
Break my bones until they turn to dust
Until there's nothing left to break
And I don't know if it's late or not
If it's late and you don't come back, oh-oh
If you don't come back, oh
Do you think I never called you?
You know, loneliness is strange