More songs by Olly
More songs by Juli
Description
It's as if someone left the lamp on not because of the darkness, but just to trick the silence a little. The move is long behind me, work is going well, friends have been updated, but inside, the warm ghost of those conversations still lives, where every "How are you?" sounded a little longer than it should have. Everything seems to be according to the rules of adult life: new cities, plans, bills, but somewhere between the weekdays, the familiar thought still flickers that maybe he'll turn the key in the lock and say he just stopped by. The music seemed to have overheard this strange state between "it's time to forget" and "let it linger a little longer." Calm, but with a nervous edge, gentle, but not without irony towards her own sentimentality. The one that's not placed for memories, but to give them a quiet place to sit beside and finally stop interfering with life.
Lyrics and translation
Original
Come stai?
Come va?
C'è qualcuno che ti aiuta col trasloco?
Quando ti sistemi mandami una foto.
Dormi bene, ti riposi, vai a ballare, ti risposi.
Hai rivisto i vecchi amici o ne hai già fatti di nuovi?
Non mi dire che anche lì c'hai due lavori.
Ma c'è il mare, la neve, i fiori.
Divertiti, ascoltami.
Io ti voglio bene pure se non torni.
Se non passi a salutarmi in mezzo ai sogni o se passi solo quando ti ricordi.
Sarà che è buio, sarà che è sera, ma questa sensazione a me chi me la spiega?
E vorrei dirti che ti aspetto a cena.
È una follia, lo so, ma non sai mai che succeda.
I giorni passano, ma il tempo cosa vuoi che sia? Se senza stare qui non vai comunque via.
Noi andiamo avanti, va bene frasi e buoni auspici.
A scommettere chi tra di noi prima di tutti avrà dei figli.
Ma lo sai che poi alla fine ho preso casa e che il lavoro va, ma l'amore va così così.
Oh, mi vedi quanto io e un po' mi dà fastidio. Ogni tanto c'ho il pensiero che ti invidio.
Chissà quante cose avrai capito. Se ci si rivedrà.
Sarà che è buio, sarà che è sera, ma questa confusione a me chi me la spiega?
E tengo sempre quella luce accesa.
È una follia, lo so, aspetto che la spenga tu.
E i mesi passano, ma il tempo cosa vuoi che sia? Se senza stare qui non vai comunque via.
E i giorni passano, ma il tempo cosa vuoi che sia? Se senza stare qui.
Se senza stare qui non vai comunque via.
English translation
How are you?
How is it going?
Is there anyone to help you with the move?
When you get settled send me a photo.
You sleep well, you rest, you go dancing, you get married again.
Have you seen old friends again or have you already made new ones?
Don't tell me you have two jobs there too.
But there is the sea, the snow, the flowers.
Have fun, listen to me.
I love you even if you don't come back.
If you don't stop by to say hello to me in the midst of dreams or if you only stop by when you remember.
Maybe it's dark, maybe it's evening, but who can explain this feeling to me?
And I would like to tell you that I'm waiting for you at dinner.
It's crazy, I know, but you never know what will happen.
The days pass, but what do you want time to be? If you don't stay here you still leave.
We move forward, okay phrases and good wishes.
To bet who among us will have children first.
But you know that in the end I got a house and that work goes well, but love goes so-so.
Oh, you see me as much as I do and it bothers me a little. Every now and then I have the thought that I envy you.
Who knows how many things you will have understood. If we see each other again.
Maybe it's dark, maybe it's evening, but who can explain this confusion to me?
And I always keep that light on.
It's madness, I know, I'm waiting for you to turn it off.
And the months pass, but what do you want time to be? If you don't stay here you still leave.
And the days pass, but what do you want time to be? If without staying here.
If you don't stay here you still leave.