More songs by Marracash
More songs by Federica Abbate
Description
Vocalist: Marracash
Producer: Takagi Beatz
Producer: Ketra
Composer, Associated Performer, Performer: Federica Abbate
Lyricist: Fabio Bartolo Rizzo
Lyricist: Cheope
Composer: Alessandro Merli
Composer: Fabio Clemente
Lyrics and translation
Original
Sorridi a questo flash, c'è Fede e Marrakech.
Siedi in prima fila che sei in -cima alla top ten.
-Se ripenso a come tutto era prima, che immaginavo solo furto e rapina.
È quasi come fossi morto, dopo un botto sono passato ad una miglior vita.
Mamma, tuo figlio ha gli occhi più grandi della pancia, andate a pulire a casa di una compagna, che fingevamo fosse casa nostra e una mensa era abbastanza.
Ti ricordi che ti giuravo che prima o poi avresti visto e sentito in radio, che anche tenermi un posto fisso non ero in grado, divido con chi c'era lì quando digiunavo.
Ho fatto un sogno così forte fra che era un segno, parlo la più messa e forse anche da sveglio.
Ora che sento tutta la città qua sotto palco, che urla il mio nome come se stessi mo scopando.
Ti dicono non sei nessuno se poi non passi in radio, in radio.
Oggi che sei conosciuto per me sei solo un estraneo, solo una voce in radio.
E parlano di te senza sapere che tu già da prima eri importante anche solo per me.
E tutti chiamano il tuo nome adesso che sei in radio, in ra-a-a-radio.
Fare l'amore nel locale caldaie, mi piaci perché sei diverso, ah.
Deragliamo insieme dalle rotaie su cui vorrebbero che stessimo, ah.
Sono sicuro che mi davo delle arie, non mi agghindavo come adesso, ah.
Come ridevi che volevo rappare, non mi piaceva quello scherzo.
Ti ricordi quando ad andare in centro ci sentivamo intrusi? Poi conquistare disobbedendo e coprendo un mondo di sluti.
Umiliante provare, tanto non ci faranno entrare da noi venuti sul mare, sorti con delle case -ad Amsterdam.
-Ti dicono non sei nessuno se poi non passi -in radio, in radio. -Emalloru.
Oggi che sei conosciuto per me sei solo un estraneo, solo una voce in -radio. -Ditelo!
E parlano di te senza sapere che tu già da prima eri importante anche solo per me.
E tutti chiamano il tuo nome adesso che sei -in radio, in ra-a-a-radio.
-Il dolore è passato, tanto so che ritorna. È più bello se raro, come il sole su Londra.
Dico grazie del dono è come non fosse un lavoro. Non mi curo di loro è come non fossi famoso.
Ti dicono non sei nessuno se poi non passi in radio, in radio.
Oggi che sei conosciuto per me sei solo un estraneo, solo una voce in radio.
E tutti chiamano il tuo nome adesso che sei in radio, in -ra-a-a-radio.
-Umiliante provare, tanto non ci faranno entrare da noi venuti sul mare, sorti con delle case ad Amsterdam.
Dico grazie del dono è come non fosse un lavoro.
Non mi curo di loro è come non fossi -famoso. Grazie Milano! -Grazie!
Un applauso per Federica Abate!
-Un applauso, grazie Abate! -Ti sentiremo presto in radio.
-In ra. . . -Grande, grande Federica. Vai, vai
English translation
Smile at this flash, there is Faith and Marrakech.
Sit in the front row as you are at the top of the top ten.
-If I think back to how everything was before, I only imagined theft and robbery.
It's almost like I died, after a shock I moved on to a better life.
Mom, your son has eyes bigger than his belly, go and clean at a friend's house, which we pretended was our house and a canteen was enough.
Do you remember that I swore that sooner or later you would see and hear on the radio, that I wasn't even able to keep a permanent job, I shared it with whoever was there when I fasted.
I had such a strong dream that it was a sign, I speak most of the time and maybe even when I'm awake.
Now that I hear the whole city down here on stage, screaming my name like we're fucking.
They tell you you're nobody if you don't get on the radio.
Today that you are known to me you are just a stranger, just a voice on the radio.
And they talk about you without knowing that you were already important even just to me.
And everyone calls your name now that you're on the radio, on ra-a-a-radio.
Making love in the boiler room, I like you because you're different, ah.
Let's derail together from the tracks they would like us to be on, ah.
I'm sure I put on airs, I didn't dress up like I do now, ah.
How you laughed that I wanted to rap, I didn't like that joke.
Do you remember when we felt like intruders when we went downtown? Then conquer by disobeying and covering a world of sluts.
Humiliating to try, they won't let us in anyway, we come to the sea, built with houses - in Amsterdam.
-They tell you you're nobody if you don't get on the radio, on the radio. -Emalloru.
Today that you are known to me you are just a stranger, just a voice on the radio. -Say it!
And they talk about you without knowing that you were already important even just to me.
And everyone calls your name now that you're -on the radio, on ra-a-a-radio.
-The pain is gone, I know it's coming back. It is more beautiful if rare, like the sun over London.
I say thank you for the gift, it's like it wasn't a job. I don't care about them it's like I'm not famous.
They tell you you're nobody if you don't get on the radio.
Today that you are known to me you are just a stranger, just a voice on the radio.
And everyone calls your name now that you're on the radio, in -ra-a-a-radio.
-Humiliating to try, they won't let us in anyway, we come to the sea and have houses in Amsterdam.
I say thank you for the gift, it's like it wasn't a job.
I don't care about them it's like I'm not famous. Thanks Milan! -Thank you!
A round of applause for Federica Abate!
-A round of applause, thank you Abbot! -We'll hear you on the radio soon.
-In ra. . . -Great, great Federica. Go, go