More songs by Guè
More songs by Marracash
Description
Director and Cinematographer: Pepsi Romanoff. Home Production: Simona Santandrea Creative Consultant: Maurizio Ridolfo Stylist: Lucia Chiappini Makeup Artist: Tamara Caprioli Tam'Up Executive Producer: Maurizio Vassallo Editing and Colour Correction: EXCEPT UK Production: Nicola Cavallazzi Margherita Stamati Special Thanks: Cusati Family.
Lyrics and translation
Original
Più di un film, più di un drink, più della marijuana
Più di un trip di 'sta miss mezza brasiliana
Di una hit, di una suite a Copacabana
Di un DJ, più di un rave in mezzo alla savana
Più del successo, più di fare sesso ad alta quota
Più di ogni banconota, più della coca
Più dei gioielli ed orologi, anelli che ho alle dita
Più di questa libertà, più della stessa vita
Sono infelice di professione
Sogno che sono morto, il mio corpo è in strada alla processione
Tra bourbon e Burbuka, imbazzato fumo un bazooka
Non faccio scena, ma scena muta (scena muta)
Farfalle nello stomaco, dammi l'insetticida
Voglio ridisegnare il mondo, dammi una matita
Voglio ridere come non avessi mai pianto (ahahah)
Voglio la luna e camminarci sopra come Armstrong
L'abbiamo fatto ed ero innamorato finalmente (seh)
Ma il giorno dopo già non provavo più niente
Portami sulle onde dell'oceano quando si alzano
Uccidimi e fammi risorgere come con Lazzaro
Dammi tutto allo stato puro (seh, seh, seh)
Di più di un vestito scuro, di un roseo futuro
Non mi ammazzerà una sbronza, ma il primo bicchiere sicuro (sicuro)
Fammi provare di più che contare il cash
Di più di un ménage a tre, dammi
Più di un film, più di un drink, più della marijuana
Più di un trip di 'sta miss mezza brasiliana
Di una hit, di una suite a Copacabana
Di un DJ, più di un rave in mezzo alla savana
Più del successo, più di fare sesso ad alta quota
Più di ogni banconota, più della coca
Più dei gioielli ed orologi, anelli che ho alle dita
Più di questa libertà, più della stessa vita (ah, yeah)
Questo mondo fa troppo chiasso (troppo)
Io non sento più quello che penso
Quello che è peggio non ricordo più quello che ho perso
In un paese dove "onesto" rima con "modesto"
Tutto è piatto e tu ti sorprendi se io ci stendo
Fuori carri e carnevali, dentro carri armati
I miei amici vaporizzati, gialli a Nagasaki
Ridotto a esprimermi in 24 carati
Stati d'animo in 140 caratteri
Io non so chi tu pensi io sia (sia)
La realtà non è all'altezza della fantasia (-sia)
Ho certe idee che mi accarezzano e che scaccio via (via)
Un brivido che faccia breccia nella mia apatia
Non sei più mia e ti trovo male
Il tuo nuovo ragazzo ti invecchia
Ma resti bella e triste come il paesaggio a Venezia
E non avrò paura se saremo insieme
Una morte dolce, come una mosca che affoga nel miele
Più di un film, più di un drink, più della marijuana
Più di un trip di 'sta miss mezza brasiliana
Di una hit, di una suite a Copacabana
Di un DJ, più di un rave in mezzo alla savana
Più del successo, più di fare sesso ad alta quota
Più di ogni banconota, più della coca
Più dei gioielli ed orologi, anelli che ho alle dita
Più di questa libertà, più della stessa vita
Dammi un brivido
Non so per quanto sarò qua
Voglio un brivido
Ho emozioni soltanto a metà
Sono in bilico
Su una lama che mi taglierà
Ed è ripido
Corro e non mi volto indietro, fra'
Più di un film, più di un drink, più della marijuana
Più di un trip di 'sta miss mezza brasiliana
Di una hit, di una suite a Copacabana
Di un DJ, più di un rave in mezzo alla savana
Più del successo, più di fare sesso ad alta quota
Più di ogni banconota, più della coca
Più dei gioielli ed orologi, anelli che ho alle dita
Più di questa libertà, più della stessa vita
English translation
More than a movie, more than a drink, more than marijuana
More than a trip from this half-Brazilian miss
Of a hit, of a suite in Copacabana
Of a DJ, more than a rave in the middle of the savannah
More than success, more than having sex at high altitude
More than any banknote, more than coke
More than the jewels and watches, rings on my fingers
More of this freedom, more of life itself
I am unhappy by profession
I dream that I am dead, my body is on the street at the procession
Between bourbon and Burbuka, embarrassed I smoke a bazooka
I don't do a scene, but a silent scene (silent scene)
Butterflies in my stomach, give me the insecticide
I want to redesign the world, give me a pencil
I want to laugh like I've never cried (hahaha)
I want the moon and walk on it like Armstrong
We did it and I was in love finally (yeah)
But the next day I already didn't feel anything anymore
Take me to the ocean waves when they rise
Kill me and resurrect me like Lazarus
Give me everything in its pure state (seh, seh, seh)
More than a dark dress, than a rosy future
A hangover won't kill me, but the first safe glass (safe)
Let me try harder than counting cash
More than a threesome, give me
More than a movie, more than a drink, more than marijuana
More than a trip from this half-Brazilian miss
Of a hit, of a suite in Copacabana
Of a DJ, more than a rave in the middle of the savannah
More than success, more than having sex at high altitude
More than any banknote, more than coke
More than the jewels and watches, rings on my fingers
More of this freedom, more of life itself (ah, yeah)
This world makes too much noise (too much)
I no longer feel what I think
What's worse I no longer remember what I lost
In a country where "honest" rhymes with "modest"
Everything is flat and you'll be surprised if I lie down on it
Out with floats and carnivals, in with tanks
My vaporized, yellow friends in Nagasaki
Reduced to expressing myself in 24 carats
Moods in 140 characters
I don't know who you think I am (is)
Reality doesn't live up to fantasy (-sia)
I have certain ideas that caress me and that I chase away (away)
A thrill that breaks through my apathy
You are no longer mine and I find you bad
Your new boyfriend ages you
But you remain beautiful and sad like the landscape in Venice
And I won't be afraid if we are together
A sweet death, like a fly drowning in honey
More than a movie, more than a drink, more than marijuana
More than a trip from this half-Brazilian miss
Of a hit, of a suite in Copacabana
Of a DJ, more than a rave in the middle of the savannah
More than success, more than having sex at high altitude
More than any banknote, more than coke
More than the jewels and watches, rings on my fingers
More of this freedom, more of life itself
Give me a thrill
I don't know how long I'll be here
I want a thrill
I only have half emotions
I'm in the balance
On a blade that will cut me
And it's steep
I run and I don't look back, bro
More than a movie, more than a drink, more than marijuana
More than a trip from this half-Brazilian miss
Of a hit, of a suite in Copacabana
Of a DJ, more than a rave in the middle of the savannah
More than success, more than having sex at high altitude
More than any banknote, more than coke
More than the jewels and watches, rings on my fingers
More of this freedom, more of life itself