More songs by Aimyon
Description
The sound flows like a boundless stream - fragments of words, voices, rhythms, seemingly arranged at random, yet ultimately forming a complete puzzle of mood. Somewhere between the shouts and drawn-out ‘woos’ a feeling of trance is born: as if you are driving along the motorway at night, the headlights of neighbouring cars flashing, and your thoughts mingling with the music until they become completely indistinguishable. It's not about words and meanings, but about a state of being - getting lost, dissolving, and suddenly catching a strange peaceful high where there seems to be only noise and chaos.
Lyrics and translation
Original
一体このままいつまで 一人でいるつもりだろう。
だんだん自分を憎んだり、 誰かを羨んだり。
いつかいつかと言 い聞かせながら今日までたく さん愛してきた。
そして今も。
この恋が実りますように。
少しだ け、少しだけ、 そう思わせて。
今、私、恋をしている。
裸の心 抱えて。
バイバイ愛しの思い出 と私の夢みがちな憧れ。
優しくなれたよ、少しね。
強くもなれたみたい。
どんな未来も受 け止めてきたの今まで。
たくさん夜を越えた。
そして今も。
この恋の行く先なんてわからな い、わからない。
ただ想いを今、 私、 伝えに行くから。
裸の心受け止め て。
恋なんてしなきゃよかったとあの時 もあの夜も思っていたの。
今、私、また恋をしてる。
裸の 心震わせて。
この恋が実りますように。
少しだ け、少しだけ、そう思わせて。
今、私、恋をしている。
裸の 心 抱 えて。
English translation
How long am I going to stay alone like this?
Gradually I started hating myself and enviing someone else.
Until today, I have loved you a lot, telling myself that someday, someday.
And even now.
May this love come true.
Just a little, just a little, let me think that.
I'm in love now.
Hold my naked heart.
Goodbye dear memories and my dreamy longings.
I've become kinder, a little bit.
I feel like I've become stronger.
Until now, I have accepted whatever the future holds.
Many nights passed.
And even now.
I don't know where this love will go, I don't know.
I'm just going to tell you my feelings now.
Accept my naked heart.
At that time and that night, I thought that I should have never fallen in love.
Now I'm in love again.
Make my naked heart tremble.
May this love come true.
Just a little, just a little, let me think so.
I'm in love now.
Holding my naked heart.