More songs by LUIZA
Description
Bass: Camille Ballon
Keyboards: Camille Ballon
Keyboards: Victor Wagh Weinmann
Percussion: Camille Ballon
Percussion: Victor Wagh Weinmann
Composer: Luiza Fernandes Viana
Composer: Camille Ballon
Composer: Victor Vagh Weinmann
Lyrics and translation
Original
Je t'écris sur la mer avec l'encre des vagues.
Les mots imaginaires de mon cœur en jet lag.
Je t'écris sur la mer comme on peut lire sympa, un poème éphémère qui peint ton visage. Toi dans l'eau, moi dans l'air. Moi là-haut, toi la terre.
Toi dans l'eau, moi dans l'air.
Moi là-haut, toi la terre.
Le soleil nous éclaire comme ça on cavale.
Les saisons sans hiver, aux lueurs boréales.
Car moi, je te préfère allongée sur le sable.
Ton regard dévore fait passer un million de caméras.
Toi dans l'eau, moi dans l'air.
Moi là-haut, toi la terre.
Toi dans l'eau, moi dans l'air.
Moi là-haut, toi la terre.
English translation
I write to you on the sea with the ink of the waves.
The imaginary words of my jet-lag heart.
I write to you about the sea as one can read nice, an ephemeral poem which paints your face. You in the water, me in the air. Me up there, you the earth.
You in the water, me in the air.
Me up there, you the earth.
The sun shines on us so we run.
Seasons without winter, with northern lights.
Because I prefer you lying on the sand.
Your devouring gaze lets a million cameras pass by.
You in the water, me in the air.
Me up there, you the earth.
You in the water, me in the air.
Me up there, you the earth.