Songs
Artists
Genres
Track cover Home

Home

3:44j-pop, anime, j-r&b, pop, soft pop 2026-03-09

More songs by Charlie Puth

  1. Attention
    pop, soft pop 3:28
  2. We Don't Talk Anymore
    pop, soft pop 3:37
  3. One Call Away
    soft pop, pop 3:14
  4. How Long
    pop, soft pop 3:20
  5. Done for Me
    pop, soft pop 3:00
  6. That’s Not How This Works - Sabrina’s Version
All songs

More songs by Hikaru Utada

  1. First Love
    j-pop, anime, j-r&b 4:17
  2. JANE DOE
    j-pop, j-r&b, j-rock 3:55
  3. 花束を君に
    j-pop, anime, j-r&b 4:38
  4. Mine or Yours (Yaeji Remix)
    j-r&b, j-pop, anime 4:15
  5. Mine or Yours (Bella Boo Remix)
All songs

Description

Vocals: Charile Puth

Featured Vocals: Hikaru Utada

Producer: Charlie Puth

Producer: BloodPop®

Drums: Stanley Rudolph

Percussion: Leddie Garcia

Guitar: Curt Chambers

Bass: Pastor Funk

Keyboards: Charlie Puth

Programming: Charlie Puth

Programming: BloodPop®

Orchestra Leader: Steve Hackman

Manager Orchestra: Steve Hackman

Orchestral Contractor: Noah Gladstone

Fixer Orchestra: Thanh Tran

Fixer Orchestra: Brad Ritchie

Concert Master: Katie Sloan

Violin: Katie Sloan

Violin: Radu Pieptea

Violin: Kerenza Peacock

Violin: Maya Magub

Violin: Mark Robertson

Violin: Sara Parkins

Violin: Adam Millstein

Violin: Ji Young An

Violin: Misha Vayman

Violin: Michael Siess

Violin: Stephanie Yu

Viola: Emily Williams

Viola: Carolyn Riley

Viola: Corinne Sobolewski

Viola: Drew Forde

Cello: Mia Barcia Colombo

Cello: Christopher Ahn

Cello: Ben Lash

Cello: Juan-Salvador Carrasco

Bass: William Nathan Farrington

Engineer: Ben Sedano

Assistant Engineer: Eric Eylands

Vocal Director: Akira Miyake

Vocal Recording Engineer: Yuya Saito

Mixer: Charlie Puth

Mixer: Manny Marroquin

Assistant Mixer: Ramiro Fernandez-Seoane

Masterer: Zach Pereyra

Writer: Charlie Puth

Writer: BloodPop®

Writer: Hikaru Utada

Lyrics and translation

Original

Through the rose-colored lenses and the white picket fences.

No matter how good this is, it could never satisfy when it's you that I'm missing.

Now I sit in the kitchen.

Through the window pane, I watch the day turn to night.

It ain't a mystery that every time you leave, that's when I feel the most alone.

Oh, don't you know that you're the one who makes this house a home?

And so, when you go, it feels so cold without the soul. You're the one who makes this house a home.

一人の時間も大切。

誰にも妥協せず、私だけ の城を築いた。 But it's you I was missing。

君 に毎日、ただいまと言わせて下さい。 いってらっしゃい。

君がいないこ の家は好きじゃない。

Ooh, don't you know that you're the one who makes this house a home?

And so, when you go, 夏でも凍えちゃいそう。

君の ぬくもりが home. Ooh.

You're the one, you're the one, you're the one who makes this house a home, house a home, house a home.

You're the one, you're the one. Ooh.

It ain't a mystery that every time you leave, that's when I feel the -most alone.

-あたいまいに、帰るその時、お もいたちてほしい。

-Ooh, don't you know- -Don't you know?

-that you're the one who makes this house a home?

-You're the one.

-And so, when you go- -When you go. --it feels so cold without the soul.

-Without the soul.

-You're the one who makes this house a -home.

-目を開くべく、眠りから覚めても、君がいない のは、耐えられない。

どんなものを手に 入れたって、君がいないのは、愛こでどうせ。 Ooh.

You're the one who makes this house a home.

You make this house a home.

English translation

Through the rose-colored lenses and the white picket fences.

No matter how good this is, it could never satisfy when it's you that I'm missing.

Now I sit in the kitchen.

Through the window pane, I watch the day turn to night.

It ain't a mystery that every time you leave, that's when I feel the most alone.

Oh, don't you know that you're the one who makes this house a home?

And so, when you go, it feels so cold without the soul. You're the one who makes this house a home.

一人の時間も大切。

誰にも妥協せず、私だけ の城を築いた。 But it's you I was missing。

君 に毎日、ただいまと言わせて下さい。 いってらっしゃい。

君がいないこ の家は好きじゃない。

Ooh, don't you know that you're the one who makes this house a home?

And so, when you go, 夏でも凍えちゃいそう。

君の ぬくもりが home. Ooh.

You're the one, you're the one, you're the one who makes this house a home, house a home, house a home.

You're the one, you're the one. Ooh.

It ain't a mystery that every time you leave, that's when I feel the -most alone.

-あたいまいに、帰るその時、お もいたちてほしい。

-Ooh, don't you know- -Don't you know?

-that you're the one who makes this house a home?

-You're the one.

-And so, when you go- -When you go. --it feels so cold without the soul.

-Without the soul.

-You're the one who makes this house a -home.

-目を開くべく、眠りから覚めても、君がいない のは、耐えられない。

どんなものを手に 入れたって、君がいないのは、愛こでどうせ。 Ooh.

You're the one who makes this house a home.

You make this house a home.

Watch video Charlie Puth, Hikaru Utada - Home

Track statistics:

Streams Spotify

Chart positions Spotify

Chart peaks

Views YouTube

Chart positions Apple Music

Shazams Shazam

Chart positions Shazam