More songs by Gio Evan
Description
Lyricist: Gio Evan
Producer: Tommaso Sgarbi
Composer: Tommaso Sgarbi
Lyrics and translation
Original
È che se guardo il cielo, ci leggo un sacco di ce la farai.
Se unisco le pietre del terreno in cui sono caduta, trovo la scritta: rialzati!
Il fiume scrive: non attaccarti, scorri, alliscia il percorso.
Il mare non ha onde da gettare a riva, ma spinte di incoraggiamento pronte a sostenere le tue incertezze.
La schiuma che raggiunge la riva non è altro che un bianchetto disposto a cancellare i tuoi passi falsi.
Sulla corteccia degli alberi leggo di stare centrata, calma.
Il tramonto è una scritta gigante che dice: ritornerai.
C'è da imparare a leggere la vita, a fare le orecchie alle pagine del mondo, capire che ogni cosa è libro.
Il giardino ha una frase per noi, la colomba è punteggiatura che vola, il fiume mille pagine, le nuvole un alfabeto.
Sfoglia con cura ogni vita, che dentro c'è la tua storia.
English translation
It's just that if I look at the sky, I read a lot about you'll make it.
If I join the stones of the ground where I fell, I find the writing: get up!
The river writes: don't get attached, flow, smooth the path.
The sea has no waves to throw ashore, but pushes of encouragement ready to support your uncertainties.
The foam that reaches the shore is nothing more than a whitebait willing to erase your missteps.
On the bark of the trees I read about staying centered, calm.
The sunset is a giant writing that says: you will return.
We need to learn to read life, to listen to the pages of the world, to understand that everything is a book.
The garden has a sentence for us, the dove is punctuation that flies, the river is a thousand pages, the clouds are an alphabet.
Browse each life carefully, there is your story inside.