More songs by Charlotte Kudella
Description
Sometimes a person leaves, and with them goes the lightness, confidence, and the habit of seeing someone special in the mirror. Silence, anger, and attempts to convince yourself it doesn't hurt remain. That's how you live: with clever excuses, with carefully stitched-up pride, repeating "everything's fine" like a mantra to soothe old scars. In that sound, it's like an echo of an empty apartment, where foreign perfume and unresolved issues still linger. It's sad, but honest. With bitterness, but without hysteria. When resentment was tired of shouting and just sat on the windowsill, lit a cigarette, and said, "Well, at least it's clear now who the problem was."
Lyrics and translation
Original
Ich lass dich wieder rein
Nur damit du dann gehst
Was eine selbstzerstörerische Art
Frag mich, was mir fehlt
Ach würde man doch wissen
Wer wirklich bleiben wird
Hätt ich dir nicht so viel von mir geschenkt
Und mich einfach umgedreht
Es tut nicht mehr weh
Zumindest red ich mir das ein
Du hast mich aufgebaut
Um mich dann wieder einzutreten
Schadenfreude steht dir nicht gut
Du solltest dich mal selber sehen
Ich hab an uns geglaubt
Die Illusion war viel zu schön
Dacht' ich hätte dich gekannt
Schon okay war nur'n Versehen
Es tut nicht mehr weh
Zumindest red ich mir das ein
Und jetzt guck, was aus mir geworden ist
Ich weiß nicht mal mehr, wer ich noch bin
So ohne dich
Schämst du dich nicht
Ich will zurück, was du mir genommen hast
Meine Leichtigkeit und das Gefühl ich sei besonders
Auch ohne dich
Vorher ging's mir so nicht
Zumindest red ich mir das ein
Ich hab mich leer geweint
Keine Träne warst du wert
Wie kann man jemand so behandeln
Ich hoff, dass ich nie so werd
Hast dich nie wieder gemeldet
Mit einer Nachricht war's vorbei
Gott wie peinlich ist das eigentlich
Ich hoff, es sucht dich heim
Es tut nicht mehr weh
Zumindest red ich mir das ein
Und jetzt guck, was aus mir geworden ist
Ich weiß nicht mal mehr, wer ich noch bin
So ohne dich
Schämst du dich nicht
Ich will zurück, was du mir genommen hast
Meine Leichtigkeit und das Gefühl ich sei besonders
Auch ohne dich
Ja auch ohne dich
So ohne dich
Vorher ging's mir so nicht
Zumindest red ich mir das ein
Zwanzig Jahre lang gelebt
Selten tat mir was so weh
Doch jetzt kann ich's verstehen
Du warst das Problem
English translation
I'll let you back in
Just so you can leave then
What a self-destructive way
Ask me what I'm missing
Oh, you would know
Who will really stay
If I hadn't given you so much of myself
And just turned around
It doesn't hurt anymore
At least that's what I tell myself
You built me up
To then enter again
Schadenfreude doesn't look good on you
You should see yourself
I believed in us
The illusion was far too beautiful
I thought I knew you
It's okay, it was just an accident
It doesn't hurt anymore
At least that's what I tell myself
And now look what has become of me
I don't even know who I am anymore
Like this without you
Aren't you ashamed?
I want back what you took from me
My lightness and the feeling that I am special
Even without you
I didn't feel like that before
At least that's what I tell myself
I cried my heart out
You weren't worth a tear
How can you treat someone like that?
I hope I never become like that
You never contacted me again
It was over with one message
God, how embarrassing is that
I hope it haunts you
It doesn't hurt anymore
At least that's what I tell myself
And now look what has become of me
I don't even know who I am anymore
Like this without you
Aren't you ashamed?
I want back what you took from me
My lightness and the feeling that I am special
Even without you
Yes, even without you
Like this without you
I didn't feel like that before
At least that's what I tell myself
Lived for twenty years
Rarely has anything hurt me so much
But now I can understand it
You were the problem