More songs by Sarsa
More songs by Kuba Galiński
Description
Everything should have faded away by now - like the scent of perfume, like a summer storm that leaves only steam above the asphalt. But memory, stubborn as an old record, plays the same verse again. The face fades, the voice dims, but the heart still pretends to recognise the footsteps behind the door. And it seems like everything has been overcome, even the pain has been polished to a shine - but then, somewhere between the rain and the song, that very ‘we’ suddenly resurfaces. Like an echo that wasn't asked to return, but still knows the way back.
Music: Sarsa, Kuba Galinsky
Lyrics: Sarsa
Production and mixing: Kuba Galinski
Mastering: Marcin Szwajcer
Drums: Victoria Bialic
Backing vocals: Paweł Smakulski
Video: Michał Panszczyk
The music video was created by Michajuki during the WYMYŚLACTWO art workshops.
We would like to thank all the creators for their participation:
Antonina Monchka, Joanna Wróblewska, Klaudia Gaevska, Amelia Andryshchik, Agata Sabinevich, Aleksandra Cherta, Piotr Zemba, Kamil Hala
Lyrics and translation
Original
Okej, już wiem.
Ustawię nowe przypomnienie. Chcę pamiętać, by zapomnieć cię.
Jak ten wiatr znad Wisły rozwieje po tobie ślad.
Tylko serce wciąż bije tak, jakbyś już za drzwiami stał.
Nie wiem, czy to mój łzy czy deszcz.
Miało mi to wszystko dawno przejść.
Jak echo, jak echo natrętnie do mnie wraca, wraca o nas sen.
Nie wiem, czy to mój łzy czy deszcz.
A miało mi to wszystko dawno przejść.
A jak echo, jak echo natrętnie do mnie wraca, wraca o nas sen.
Okej, ja wiem.
Lato było zbyt deszczowe i śnie moje twoje dłonie.
Wszystko mi jedno, choć zapętlam to jak techno. W twoją stronę ucieka wzrok.
Twój śmiech przyniesie marz z tamtych dni.
Nie wiem, czy to mój łzy czy deszcz.
Miało mi to wszystko dawno przejść.
Jak echo, jak echo natrętnie do mnie wraca, wraca o nas sen.
Nie wiem, czy to mój łzy czy deszcz.
A miało mi to wszystko dawno przejść.
A jak echo, jak echo natrętnie do mnie wraca, wraca o nas sen.
Ty jak echo, jak echo do mnie wracasz.
Echo, jak echo do mnie wracasz. Jak echo, jak echo natrętnie w głowie wracasz, wracasz.
Nie wiem, czy to mój łzy czy deszcz.
A miało mi to wszystko dawno przejść.
Jak echo, jak echo natrętnie do mnie wracasz, wracasz.
Jak echo, jak echo. Jak echo, jak echo.
English translation
Okay, I know now.
I'll set a new reminder. I want to remember to forget you.
How the wind from the Vistula will blow away your trace.
Only your heart still beats as if you were already standing outside the door.
I don't know if it's my tears or the rain.
I was supposed to get over all this a long time ago.
Like an echo, like an echo persistently coming back to me, the dream about us comes back.
I don't know if it's my tears or the rain.
And I was supposed to get over all this a long time ago.
And like an echo, like an echo persistently coming back to me, the dream about us comes back.
Okay, I know.
The summer was too rainy and I dream of your hands.
I don't care, even though I loop it like techno. His eyes turn towards you.
Your laughter will bring back the dreams of those days.
I don't know if it's my tears or the rain.
I was supposed to get over all this a long time ago.
Like an echo, like an echo persistently coming back to me, the dream about us comes back.
I don't know if it's my tears or the rain.
And I was supposed to get over all this a long time ago.
And like an echo, like an echo persistently coming back to me, the dream about us comes back.
You come back to me like an echo, like an echo.
Echo, like an echo you come back to me. Like an echo, like an echo, you keep coming back in your head, you keep coming back.
I don't know if it's my tears or the rain.
And I was supposed to get over all this a long time ago.
Like an echo, like an echo, you persistently come back to me, you come back.
Like an echo, like an echo. Like an echo, like an echo.