More songs by STAS AZARENKO
Description
There are calls that never happen, even though your fingers already know the number by heart. The music is like that drunken message, suspended between ‘I still love you’ and ‘I don't care anymore.’ The air is thick with the smell of cheap wine and a slight taste of regret - for what was left unsaid and for what was said too late.
Here, the walls seem to be able to scream: they have heard too much. This is a song about night-time weakness, when pride tightens your throat, but your voice still breaks through the smoke. About love that has long gone out of fashion but continues to live on - like an old jumper that you are ashamed to wear, but without which you are still cold.
Lyrics and translation
Original
Чи хотілося тобі набрати мені?
Чи хотілося тобі набрати мені?
Коли випила вина, чи просто сумно на душі було? Чи хотілося тобі набрати мені?
Чи хотілося тобі набрати мені?
Чи хотілося тобі набрати мені? Коли випила вина, чи просто сумно на душі було?
Чи хотілося тобі набрати мені?
Скажи мені.
Чи згадувала ти про нас, бейбі? Я думав, що я тебе знав, бейбі.
І що я знав насправді тоді? І що я знав насправді тоді?
Скільки ще діждатиму я проїзд через мою ліжку? Ти в тім не так кричи.
Скажи, що в чому я винен? Ти в тім не так кричи. Так гучно, їбать, зупини. Можеш і не брехати.
Я знаю, ти так хотіла. Чи хотілося тобі набрати мені?
Чи хотілося тобі набрати мені?
Коли випила вина, чи просто сумно на душі було? Чи хотілося тобі набрати мені?
Я знаю, що ти би хотіла. Ти ніби кодра, мене накрила.
Та наша любов вийшла із моди, втіла. Кулю одну за одною сію. В серці стільки дирок більше, ніж у сиру.
Забуваю тебе, хоч і чарів сила. То сьогодні бог, а рік не на. І ти не цінила.
Ти що за витвір? Кинувся, як килим. До твоїх ніг. Втратив свої крила.
Мотивації одні. Щоб усе дати лише тобі одній.
Ти порвала моє серце. І я так довго думав, що воно і не заб'ється.
Залишаю ці емоції у герцах. Пройшов сто раз двадцять п'ять. Let's go!
Чи хотілося тобі набрати мені?
Чи хотілося тобі набрати мені?
Коли випила вина, чи просто сумно на душі було? Чи хотілося тобі набрати мені?
English translation
Did you want to dial me?
Did you want to dial me?
When you drank the wine, were you just sad at heart? Did you want to dial me?
Did you want to dial me?
Did you want to dial me? When you drank the wine, were you just sad at heart?
Did you want to dial me?
tell me
Did you remember us baby? I thought I knew you baby
And what did I really know then? And what did I really know then?
How much longer will I have to drive through my bed? You don't scream like that.
Tell me what is my fault? You don't scream like that. So loud, fuck it, stop it. You can not lie.
I know you wanted so. Did you want to dial me?
Did you want to dial me?
When you drank the wine, were you just sad at heart? Did you want to dial me?
I know what you would like. You are like a blanket, you covered me.
But our love has gone out of fashion. I sow the bullet one by one. There are more holes in the heart than in cheese.
I forget you, despite the power of magic. Today is God, but not for a year. And you didn't appreciate it.
What kind of creation are you? Rushed like a carpet. To your feet. Lost his wings.
The motivations are the same. To give everything to you alone.
You broke my heart. And I thought for so long that it would not die.
I leave these emotions in hertz. Passed a hundred times twenty-five. Let's go!
Did you want to dial me?
Did you want to dial me?
When you drank the wine, were you just sad at heart? Did you want to dial me?