More songs by Yuuri
Description
Like a dried bouquet lying between the pages of a book, this song smells of memories that should have faded long ago, but still retain their colour. It conveys weariness from endless conversations that never became real dialogue, and the familiar ‘I'm sorry’ uttered more for oneself than for the other person. Here, resentment is mixed with warmth: habits are annoying, but the voice, the face, even the awkwardness - still, it doesn't become completely foreign.
It sounds like evening light in an empty room where no one is waiting for an answer anymore. It's like trying to convince yourself that the flowers will wilt, that the pain will pass, that the name will cease to echo inside - but for now, it still whispers like a scent that hasn't faded from an old scarf. The irony is that even when you let go, you still hold on.
Lyrics and translation
Original
多分私じゃなくていいに。 余裕のない二人だったし。
気づけ ば喧嘩ばっかりしてさ。 ごめんね。
ずっと話そうと思ってた。
きっと私たち合わないね。 二人きりしかいない部屋でさ。
あなた ばかり話していたよね。
もしいつかどこかで 会えたら。
今日のことを笑ってくれ るかな。
理由をちゃんと話せないけ れど。
あなたが眠った後に泣くのは 嫌。
声も顔も不器用なとこも。
全部全部嫌いじゃないの。
ド ライフラワーみたい。 君との日々も。
きっ ときっときっときっと色褪せる。
多分 君 じゃなくてよかった。
もう泣かされることもな いし。 私ばかりなんて言葉もなくなった。
あんなに悲しい別れでも。 時間が経てば忘れてく。
新 しい人と並ぶ君は。 ちゃんと上手くやれているのかな。
もう 顔も見たくないからさ。
君連 絡してこないでほしい。
都合が いいのは変わってないんだね。
でもむしり きずにまた少し演じ。
声も顔 も不器用なとこも。
多分今 も嫌いじゃないの。
ドライフラワー みたく時間が経てば。
きっときっときっときっ と色褪せる。
月明か り に魔物が揺れる。 きっと私もどうかしている。
暗闇に色 彩が浮かぶ。
赤黄藍色が胸の奥。
ずっとあなたの名前を 呼ぶ。 好きという気持ちまた香る。
声も顔も不器用なとこも。
全部全部大嫌いでよ。
まだ枯れない花を君に添えてさ。
ずっ とずっとずっとずっと抱えて よ。
ああ、 ああ、 ああ。
English translation
Maybe it doesn't have to be me. The two of us couldn't afford it.
Before I knew it, we were fighting a lot. Sorry.
I've been meaning to talk to you for a long time.
I'm sure we're not a good fit. In a room where it was just the two of us.
I was only talking about you.
If I could meet you somewhere someday.
I wonder if you'll laugh about today.
I can't really tell you the reason though.
I don't want you to cry after you fall asleep.
The voice, the face, the clumsy parts.
Don't you hate everything?
It looks like dried flowers. The days with you too.
I'm sure it will definitely fade.
Maybe I'm glad it's not you.
I don't have to cry anymore. There are no words to say it's just me anymore.
Even with such a sad farewell. As time passes, I forget.
You line up with new people. I wonder if I'm doing it well.
Because I don't want to see your face anymore.
Please don't contact me.
The fact that it's convenient hasn't changed.
But I played a little bit more in Pushiri Kizuna.
The voice, the face, the clumsy parts.
Maybe I still hate it.
Dried flowers After some time passes.
I'm sure it will definitely fade.
Monsters sway in the moonlight. I'm sure there's something wrong with me too.
Colors appear in the darkness.
The red-yellow-indigo color is deep inside my chest.
I'll keep calling your name. I can smell the feeling of love again.
The voice, the face, the clumsy parts.
I hate everything about it.
I'll give you a flower that hasn't withered yet.
Hold on to me forever and ever.
Oh, oh, oh.