More songs by Camélia Jordana
Description
Vocals: Camélia Jordana
Composer Lyricist: Camélia Jordana
Songwriter: Camélia Jordana
Composer: Camélia Jordana
Producer: Camélia Jordana
Mastering Engineer: Dave Kutch
Mixing Engineer: Clément Caritg (Noble Studio)
Composer Lyricist: Saint-Levant
Songwriter: Saint-Levant
Composer: Saint-Levant
Composer Lyricist: Khalil Cherradi
Songwriter: Khalil Cherradi
Composer: Khalil Cherradi
Composer Lyricist: Ratchopper
Songwriter: Ratchopper
Composer: Ratchopper
Lyrics and translation
Original
Ton visage et ta vie sont figés dans mes rimes.
Dans ton cœur coule l'acide, mais ça passera. Ton ego mange petit à petit tes valeurs.
L'appétit du malheur, tu le chasseras.
On se quitte, on se quitte, on se quitte.
Dans l'amour et la douleur, on se quitte, on se quitte, on se quitte. Seul mon cœur qui pleure.
Mais si seulement tes rancœurs pouvaient s'oublier sans mépris.
Kounti 7ayati, galbi ma naji.
Hier encore, on avait vingt ans, on s'aimait, on parlait fort et on dansait sur Achita.
Ah.
Tu m'as mise au sol, m'as mise sans paroles. Ta peau me console.
Mais ivre de regrets, ta vie de secrets, comme un fantôme, me hante toujours. Je te chante mon amour.
On se quitte, on se quitte, on se quitte.
Dans l'amour et la douleur, on se quitte, on se quitte, on se quitte. Seul mon cœur qui pleure.
Mais si seulement tes rancœurs pouvaient s'oublier sans mépris.
Kounti 7ayati, galbi ma naji.
On se quitte, on se quitte, on se quitte.
Dans l'amour et la douleur, on se quitte, on se quitte, on se quitte. Seul mon cœur qui pleure.
Mais si seulement tes rancœurs pouvaient s'oublier sans mépris.
Kounti 7ayati, galbi ma naji.
English translation
Your face and your life are frozen in my rhymes.
Acid flows in your heart, but it will pass. Your ego eats your values little by little.
The appetite for misfortune, you will chase it away.
We leave each other, we leave each other, we leave each other.
In love and pain, we leave each other, we leave each other, we leave each other. Only my heart that cries.
But if only your resentments could be forgotten without contempt.
Kounti 7ayati, galbi ma naji.
Just yesterday, we were twenty years old, we loved each other, we talked loudly and we danced to Achita.
Oh.
You put me on the ground, put me without words. Your skin consoles me.
But drunk with regrets, your life of secrets, like a ghost, always haunts me. I sing to you my love.
We leave each other, we leave each other, we leave each other.
In love and pain, we leave each other, we leave each other, we leave each other. Only my heart that cries.
But if only your resentments could be forgotten without contempt.
Kounti 7ayati, galbi ma naji.
We leave each other, we leave each other, we leave each other.
In love and pain, we leave each other, we leave each other, we leave each other. Only my heart that cries.
But if only your resentments could be forgotten without contempt.
Kounti 7ayati, galbi ma naji.