More songs by Teoman
Description
Producer: Teoman
Mixing Engineer: Mehmet Cem Ünal
Recording Engineer: Mehmet Cem Ünal
Photographer: Muhsin Akgün
Production Coordinator: Orkun Tunç
Production Coordinator: Funda Sanlıman
Composer: Erik Satie
Lyricist: Fazlı Teoman Yakupoğlu
Arranger: Safa Handem
Lyrics and translation
Original
Katlanmak için hayata ve yaşadığımız çağa hezeyanlı şarkılar dinlerim ben demişti.
Onları dinlemiştik.
Otelin otuz ikinci katının balkonundan aşağı bakmıştık.
İntiharı romantize etmiştik.
Tanıştığımıza sevindim demişti. Tipim değilsin aslında ama kibar birisin.
O hoşuma gitti.
Minibarı bitirdik. Bir sürü sigara içtik.
Devreye girmiş yangın alarmı. Adamın biri geldi. Dedik: "Neyse cezası yarın öderiz. "
Kız: "Hadi gel. " dedi.
"Oda servisini suistimal edelim biraz da.
" "Tamam. " dedim.
Gece üçte viskiyle lazanya söyledik.
İçtik, yedik.
Beğenmedi. Dedi ki: "Parmesanı az, fesleğeni fazla bunun.
" "Böyle devam edelim ama sevişmeyelim. " dedi. "Olur. " dedim.
"Benim için fark etmez.
" "Bir sürü hayalim vardı. " dedi. "Ama bende iş yok.
Belki olurlardı, belki de olmazlardı. Ama böyle de hiç olmaz diye düşünmezdim.
Gençtim ve düşüp duruyordum aşk tuzağına. Sadakatimi satıyordum bazen. Alan yoktu.
Vurmasaydım kendimi erkeklere ya da bir gün alışverişe, bir gün grup sekse belki gerçek olurdu o zaman. O zaman zaten olmasaydı da olurdu. "
Çenem açıldı.
"Benim de. " dedim.
"Delikler olmasaydı ruhumda anlardım belki o zaman. "
İnsanlar neye ne der, ne düşünür, neyi sever bilmezdim belki ama neyin var değeri bilirdim.
Seyretmeseydim bu kadar yakından her şeyi, kendimi o zaman anlardım belki.
Kanın pompalanmasını, damarlarını, kapakçıkları hissederdim.
Şeytan doldurmasaydı içimi kullanışsız bir et parçasından hallice olurdum o zaman.
Belki.
Belki ürperirdim bir yağmurun sabahına. Dudaklarım buruşurdu. Ait olurdum bir yere.
Bir parça olurdu elimde hayattan.
Bir şeyi severdim belki.
Ama atışını bile duymuyor kalbimin kendisi.
Ve bir bakıyorum dere taşmış.
Eğer her şey farklı olsaydı yemek değil, gölge arayan bir köpek olurdum.
En azından böyle hiç olmaz diye düşünmezdim.
O zaman kırmızı reçeteler, hastane koğuşları da olmazdı belki.
Şimdi vardığım yerde sefalet var.
Anlıyorum.
Hayat başka yerde.
"Sus. " dedi. "Amma konuştun. Kararttın içimi.
Seviş benimle. " dedi.
Duş alışının seslerine uyandım.
Çıktı. "Kahve içelim mi? " dedim.
"Boş ver. " dedi. Gitti.
Bir iki kere rastladım ona orada burada.
Dedim: "Bende kalmış kolyen, küpen filan.
" "Ara sıra bak onlara. " dedi. "Belki hatırlarsın beni. "
Hatırlıyorum onu bazen.
Viski ve lazanya.
Parmesanı az, fesleğeni fazla.
English translation
He said, "In order to endure life and the age we live in, I listen to songs that are delirious."
We listened to them.
We looked down from the balcony of the thirty-second floor of the hotel.
We romanticized suicide.
He said nice to meet you. You're not really my type, but you're a kind person.
I liked it.
We finished the minibar. We smoked a lot of cigarettes.
Fire alarm activated. A man came. We said: "Anyway, we will pay the fine tomorrow."
The girl said: "Come on."
"Let's abuse the room service a little bit.
" "Okay. " I said.
We ordered lasagna with whiskey at three in the morning.
We drank and ate.
Didn't like it. He said: "This one has less parmesan and more basil.
" "Let's continue like this, but let's not make love. " he said. "Okay." I said.
"It doesn't matter to me.
" "I had a lot of dreams. " he said. "But I don't have a job.
Maybe they would, maybe they wouldn't. But I never thought this would happen.
I was young and I kept falling into the trap of love. Sometimes I was selling my loyalty. There was no space.
If I hadn't hit myself with men, or shopping one day, or group sex the other day, maybe it would have come true then. Then it wouldn't have happened anyway. "
My jaw dropped.
"Me too," I said.
"If there were no holes in my soul, maybe then I would understand."
Maybe I didn't know what people said, what they thought, what they liked, but I knew the value of what I had.
If I hadn't watched everything so closely, maybe I would have understood myself then.
I would feel the blood pumping, the veins, the valves.
If the devil had not filled me, I would have been nothing more than a useless piece of meat.
Maybe.
Maybe I would shiver in the morning of a rain. My lips would wrinkle. I would belong somewhere.
I would have a piece of life in my hand.
Maybe I would like something.
But my heart itself can't even hear its beating.
And then I see that the stream overflowed.
If things were different, I'd be a dog looking for shade, not food.
At least I never thought this would happen.
Then maybe there would be no red prescriptions or hospital wards.
There is misery where I am now.
I understand.
Life is elsewhere.
"Shut up," he said. "You talked so much. You made me feel dark.
Make love to me. " he said.
I woke up to the sounds of him taking a shower.
Output. "Shall we drink coffee?" I said.
"Never mind," he said. Gone.
I ran into him a few times here and there.
I said: "I have your necklace, earrings, etc.
" "Look at them from time to time. " he said. "Maybe you'll remember me."
I remember him sometimes.
Whiskey and lasagna.
Less parmesan, more basil.