More songs by Pascal Obispo
More songs by Francis Cabrel
Description
Background Vocalist, Vocalist: Francis Cabrel
Composer, Vocalist, Background Vocalist, Producer: Pascal Obispo
Producer: Christophe Deschamps
Producer: Abdelaziz Sadki
Producer: Michel Ayme
Producer: Sébastien Chouard
Producer: Fred Nardin
Producer, Recording Engineer, Mixing Engineer: Youri Benaïs
Producer: Romain Sarron
Lyricist: Pierre-Dominique Burgaud
Lyrics and translation
Original
Les nappes phréatiques sont vides.
Il ne reste rien à pleurer.
De nos yeux reflets humides, subsistent de lacs asséchés.
Le monde aura fini par faire, de nos cœurs des zones arides.
Des terres qui craquent et qui rident, sous un soleil qui indiffère.
Il faudrait que pleuve l'amour pendant des nuits, pendant des jours.
Il faudrait des fleuves d'amour pour des rivières, changer le cours.
Il faudrait que pleuve l'amour pendant des nuits, pendant des jours.
Il faudrait des fleuves d'amour pour de l'avenir, changer le cours. Les nappes phréatiques sont vides.
L'état d'urgence est déclaré.
Trop de peines payées en liquide, trop de tristesse accumulée.
Dans le sous-sol de notre chair, reste-t-il une source limpide?
Une capacité même timide, à s'émouvoir comme naguère.
Il faudrait que pleuve l'amour pendant des nuits, pendant des jours.
Il faudrait des fleuves d'amour pour des rivières, changer le cours.
Il faudrait que pleuve l'amour pendant des nuits, pendant des jours.
Il faudrait des fleuves d'amour pour de l'avenir, changer le cours, changer le cours.
Il faudrait que pleuve l'amour pendant des nuits, pendant des jours.
Il faudrait des fleuves d'amour pour des rivières, changer le cours.
Il faudrait que pleuve l'amour pendant des nuits, pendant des jours.
Il faudrait des fleuves d'amour pour de l'avenir, changer le cours, changer le cours.
English translation
The water tables are empty.
There's nothing left to cry about.
From our eyes, wet reflections, dry lakes remain.
The world will have ended up making our hearts arid zones.
Lands that creak and wrinkle, under an indifferent sun.
Love would have to rain for nights, for days.
It would take rivers of love for rivers, to change the course.
Love would have to rain for nights, for days.
It would take rivers of love for the future, to change the course. The water tables are empty.
A state of emergency is declared.
Too many sentences paid in cash, too much sadness accumulated.
In the basement of our flesh, is there a clear source remaining?
An ability, even if timid, to be moved as before.
Love would have to rain for nights, for days.
It would take rivers of love for rivers, to change the course.
Love would have to rain for nights, for days.
It would take rivers of love for the future, to change the course, to change the course.
Love would have to rain for nights, for days.
It would take rivers of love for rivers, to change the course.
Love would have to rain for nights, for days.
It would take rivers of love for the future, to change the course, to change the course.