Description
Mixing Engineer: Augustin Orsatelli
Mastering Engineer: Mathieu Bameule
Composer, Producer: Elies Guiffrey
Vocalist, Composer Lyricist: Blandine Martinez
Lyrics and translation
Original
Je ne pourrais pas reconnaître le visage de ma sœur.
Je lui envoie des millions de lettres qu'elle jette dans un broyeur.
J'voudrais la voir par la fenêtre, dans le jardin en fleurs, mais elle ne fait que disparaître, les mains pleines de rancœur.
J'aimerais tant, je te jure, j'aimerais qu'on oublie, guérir la jalousie qui nous envahit.
Mmm mmm mmm.
Jalousie qui nous envahit.
Mmm mmm mmm.
J'ai parfois été un peu bête, aujourd'hui encore, elle m'en veut.
J'avais détruit notre cabane secrète, par accident, j'y avais mis le feu.
Dans le jardin, l'herbe n'est plus aussi verte car elle ne danse plus sous le ciel bleu.
J'attends encore près de la fenêtre depuis si longtemps que j'en perds mes cheveux. Mmm.
J'aimerais tant, je te jure, j'aimerais qu'on oublie, guérir la jalousie qui nous envahit.
Jalousie qui nous envahit.
English translation
I wouldn't be able to recognize my sister's face.
I send her millions of letters which she throws into a shredder.
I would like to see her through the window, in the flowering garden, but she only disappears, her hands full of resentment.
I would like so much, I swear, I would like us to forget, to cure the jealousy that invades us.
Mmm mmm mmm.
Jealousy that invades us.
Mmm mmm mmm.
I was sometimes a little stupid, even today, she is mad at me.
I had destroyed our secret cabin, by accident I had set it on fire.
In the garden, the grass is no longer so green because it no longer dances under the blue sky.
I've been waiting by the window for so long that I'm losing my hair. Hmm.
I would like so much, I swear, I would like us to forget, to cure the jealousy that invades us.
Jealousy that invades us.