Lyrics and translation
Original
Коротавши день непомірно плачучи, я знайшла тебе на порозі сидячи.
Каламутний пил розтікався із очей.
Я пізнала враз без хитрих фраз суть всіх речей.
У наступну мить надійшло полегшення.
Мчу до тебе я, як до крапки речення.
І стаю німа, а на думці солодко.
Так збігають дні, як збігає молоко.
Наблизив час і летимо місяць в топі.
Посеред істот, справ щоденних і ночей ми пізнаєм враз без нехитрих фраз суть всіх речей.
English translation
After spending the day crying excessively, I found you sitting on the doorstep.
Cloudy dust spread from the eyes.
I got to know the essence of all things at once without clever phrases.
In the next moment, relief came.
I rush to you, like to the full stop of a sentence.
And I become mute, but my thoughts are sweet.
The days coincide like milk.
The time has come and we are flying for a month in the top.
In the midst of creatures, daily and nightly affairs, we learn at once, without simple phrases, the essence of all things.