More songs by Vildan Demir
Description
Composer Lyricist: Merve Ket
Studio Producer: Genco Arı
Lyrics and translation
Original
Yok olmaz dedi eskisi gibi.
Birimiz öldü, diğeri üzülmedi.
Sardı kolların boşluğu düğüm düğüm içimde söylediklerin.
Temize çekeriz dediğin yerden defalarca vurdu gözlerin.
Sararım yaralarımı elbet.
Ateşlerde yanarım bir müddet.
Değil ki bu aşkı müebbet. Yüreğim sabret.
Sararım yaralarımı elbet.
Ateşlerde yanarım bir müddet.
Değil ki bu aşkı müebbet. Yüreğim sabret.
Sardı kolların boşluğu düğüm düğüm içimde söylediklerin.
Temize çekeriz dediğin yerden defalarca vurdu gözlerin.
Sararım yaralarımı elbet.
Ateşlerde yanarım bir müddet.
Değil ki bu aşkı müebbet. Yüreğim sabret.
Sararım yaralarımı elbet.
Ateşlerde yanarım bir müddet.
Değil ki bu aşkı müebbet. Yüreğim sabret.
English translation
"No way," he said, just like before.
One of us died, the other was not sad.
Your arms wrapped the emptiness in knots inside me, what you said.
Your eyes repeatedly hit the place where you said you would clear it.
I will heal my wounds, of course.
I will burn in the fire for a while.
This love is not for life. My heart, be patient.
I will heal my wounds, of course.
I will burn in the fire for a while.
This love is not for life. My heart, be patient.
Your arms wrapped the emptiness in knots inside me, what you said.
Your eyes repeatedly hit the place where you said you would clear it.
I will heal my wounds, of course.
I will burn in the fire for a while.
This love is not for life. My heart, be patient.
I will heal my wounds, of course.
I will burn in the fire for a while.
This love is not for life. My heart, be patient.