Lyrics and translation
Original
Bir savaş sonrası küllerimden doğmuştum sanki.
Zehir zemberek düşüncelerimle gece.
Enerjiktim. Kent ve turistik hayat ve ölüm.
Ayrıcalık, ayrıcalık üstüneydi bunlar da.
Do re fa mi bir ayakkabı sesinde nikotin kadını yanıma gelmiş.
"İyi de yokmuş, kötü de. Kırgınlık varmış. " dedi sadece.
Makyajı kötü, saçlarının sarısı da. Köhnelik kusulmuş gibi etrafıma.
Canım dinlemek de istemiyordu, konuşmaktı.
Gözlerimi kaçırıp manzaraya baktım. Hürmetkar palmiyeleri diz çarıldı.
Baktığım tarafta sallanıyordu rüzgarda. Gitsin istiyordum.
Kanım yalnızlığımın peşindeydi.
Gece ve anlam zor birleşiyordu. İnsanları seyredip sonumu hatırlatıyordu bana.
Bakmamaya çalıştım etraftaki kadınlara. Kendime sarıyordum ama o zaman da.
Pas içindeydim. Her yerim kirli. "Allah kahretsin! " dedim. "Hayattayım.
" bağırdıydım.
Alkol kokusu ağzında. "Bitmeyecekti demek bu kıraathane. Geçmiyor bir türlü. " dedi.
"Nereye varacak sonunda? " Zamanın rüzgarı sertti çok.
"Hayal kur biraz. " dedim ona. "Hayaller yaşatır insanı. " "Palavra! " dedi.
"Her şey palavra. " Güldü.
Ruju soluk.
"Her şey berbat olmak zorunda mı? " dedi.
"Evet" dedim. "Zorunda. " Kıkırdadı. "Evet" dedi. "Evet, zorunda.
" "Bitsin diye bitirmek var aklımda" dedi.
"Bana yapılıyor gibi gelen bu işkence. Sadece düşüncede tabii. Yoksa ödleyimdir doğuştan.
" "Öp beni" dedi. Yüzüme baktı. Hareket etmedim. Bozuldu biraz. "Tamam öpme.
" dedi. "Yapma böyle. " dedim. "Canım öpüşmek istemiyor. Senle ilgili değil.
Yanlışlıklar yanlışlıklar üstüne binliyor.
" dedi. Baktı gülümsedi. Orada da acı vardı. Soldu yüzü biraz.
"Ben doğuştan böyleyim" dedi. "Kaosa vurgun ruhlum. O romandaki gibi. "
Sıkıldım hesabı söyledim. Annem hastaydı. Hep aklımdaydı. Kızım, kızım vardı.
İyi ki vardı. "İyi değilim" dedi. "İyi değilim. Çok kötü her şey.
" "Ben gidiyorum" dedim. "Yarın çok işim var. " Yalandı tabii.
"Tamam" dedi. Öptüm onu yanağından. Sıvazladım poposunu.
İyi hissettim değil biraz.
Çıktım. Rahatlamadım. Ait değildim hiçbir yere. Bir ömür vardı önümde yaşayacak.
İçimi sıktı bu. Bir kıyamet olsaydı şimdi, bir zelzele.
Her şeyi bir anda silseydi keşke.
Dışarıda artık palmiyeler yoktu. Beton, beton, asfalt ve beton.
Taksiciye adres söyledim. Uyufladım biraz düşünce kırıntılarında.
Rüyamdaki kadın konuştu. "Bitsin diye bitirmek var aklında.
Bana yapılıyor gibi gelen bu işkence. Bitirmek, bitirmek bir anda her şeyi.
Sadece düşüncede tabii, yoksa ödleğindir duruşta.
" "Sadece düşüncede tabii, yoksa ödleğindir duruşta. "
Uyandım, gelmiştik. İndim, evime girdim. Kaosa vurgun bir süpalavcı, hepimiz gibi.
Sadece kendimitine inanmıştı. Benim gibi, her insan gibi dünyadaki.
Pas içindeydim, her yerim kille.
Allah kahretsin dedim, hayat değil para değdi.
Allah kahretsin dedim, hayat değil para değdi.
Bana video mu dedin? Güzel, çok yaşa.
English translation
It was as if I had risen from the ashes after a war.
Night with my poisonous thoughts.
I was energetic. Urban and touristic life and death.
These were about privilege and privilege.
With the sound of a shoe sound, the nicotine woman came to me.
"There was neither good nor bad. There was resentment," he said only.
Her make-up is bad and her hair is blonde. It's like obsoleteness has been vomited around me.
I didn't feel like listening, I wanted to talk.
I averted my eyes and looked at the view. Reverent palm trees bent their knees.
It was swaying in the wind on the side I was looking at. I wanted him to go away.
My blood was after my loneliness.
Night and meaning were barely coming together. Watching people reminded me of my end.
I tried not to look at the women around me. I was hugging myself, but then too.
I was covered in rust. I'm dirty everywhere. "Damn it!" I said. "I'm alive.
"I shouted.
The smell of alcohol is in his mouth. "This coffeehouse was never going to be finished. It's not going away," he said.
"Where will it go in the end?" The wind of the time was very harsh.
"Dream a little," I told him. "Dreams keep you alive." "Bullshit!" he said.
"It's all bullshit." He laughed.
Her lipstick is pale.
"Does everything have to be terrible?" he said.
"Yes" I said. "Have to." He chuckled. "Yes," he said. “Yes, it has to.
"I have in mind to finish it just to be over," he said.
"This torture seems like it's being done to me. Only in thought, of course. Otherwise, I'm a coward from birth.
" "Kiss me," he said. He looked at my face. I didn't move. It's a little broken. "Okay, don't kiss me.
" he said. "Don't do that," I said. "I don't feel like kissing. It's not about you."
Mistakes pile on mistakes.
" he said. He looked and smiled. There was pain there too. His face turned a little pale.
"I'm naturally like this," he said. "I am a soul obsessed with chaos. Just like in that novel."
I was bored so I told the bill. My mother was sick. It was always on my mind. I had a daughter, a daughter.
Good thing there was. "I'm not well," he said. "I'm not well. Everything is so bad.
"I said, 'I'm going.' "I have a lot of work to do tomorrow." It was a lie, of course.
"Okay," he said. I kissed him on the cheek. I stroked her butt.
I felt good, not a bit.
I left. I was not relieved. I didn't belong anywhere. I had a lifetime ahead of me to live.
This bored me. If there was an apocalypse now, an earthquake.
I wish he would delete everything at once.
There were no palm trees outside anymore. Concrete, concrete, asphalt and concrete.
I told the taxi driver the address. I fell asleep in the crumbs of my thoughts.
The woman in my dream has spoken. "You have in mind to finish it just for the sake of it.
This torture feels like it's being done to me. To finish, to finish everything at once.
Only in thought, of course, otherwise you are a coward in your stance.
" "Only in thought, of course, otherwise you are a coward in your stance. "
I woke up, we had arrived. I got off and entered my house. A supalavist obsessed with chaos, like all of us.
He only believed in himself. Like me, like every person in the world.
I was covered in rust, clay everywhere.
I said God damn it, life was not worth it, money was worth it.
I said God damn it, life was not worth it, money was worth it.
Did you call me video? Good, long live you.