More songs by Burito
Description
Released on: 2025-10-24
Lyrics and translation
Original
Драгоценность.
У самого края нирваны рваные раны. Прав или нет? Комедии или драмы?
Невидимый ток чувств жив, простираясь на полу, голову сложив, молитвами дышит стены.
Абсолютная противоположность любой системы. Где мы? Внутри или вне схемы?
Я с каждым вдохом жду выдоха, что как лепесток фиолетовой хризантемы незыблем, подобно улыбке сатира. Он основа любой теоремы, говорящей о статике мира. Ошибка.
Мир не статичен, мир основа эфира, условный порядок в глазах пассажира.
Улыбка, твоя улыбка амфора и рапира.
Ты любимая Шакти Кали секира, высшая благодать, драгоценность, возникшая без участия ювелира.
English translation
Jewel.
There are lacerations at the very edge of nirvana. Right or wrong? Comedy or drama?
The invisible current of feelings is alive, stretching out on the floor, head folded, breathing prayers into the walls.
The absolute opposite of any system. Where are we? Inside or outside the circuit?
With every breath I wait for the exhalation, which, like the petal of a purple chrysanthemum, is unshakable, like the smile of a satyr. It is the basis of any theorem talking about the statics of the world. Error.
The world is not static, the world is the basis of the ether, a conditional order in the eyes of the passenger.
Smile, your smile is an amphora and a rapier.
You are Shakti Kali’s beloved axe, the highest grace, a jewel that arose without the participation of a jeweler.