Description
Producer: Ferit Tunçer
Guitar: Ferit Tunçer
Vocals: Ferit Tunçer
Programming: Ferit Tunçer
Synthesizer: Ferit Tunçer
Recorder: Ferit Tunçer
Mixed Artist: Ferit Tunçer
Mixing Engineer: Ferit Tunçer
Mastering Engineer: Ferit Tunçer
Recording Engineer: Ferit Tunçer
Graphic Design: Özden Tunçer
Composer: Ferit Tunçer
Lyricist: Ferit Tunçer
Arranger: Ferit Tunçer
Lyrics and translation
Original
Güneş üfmüş bu şehrin sokaklarına.
Gölgeler uzar, dertler birikir avuçlarımda.
Bir vapur kalkar sessizce, dumanı kara.
Ben yine kaldım gecenin o kör kuyusunda.
Ah bu liman mı bizi unutur?
Yoksa biz miyiz yollarda kaybolan?
Dalgalar döver kıyıyı.
Sesini duyan yok.
Yalnızlık bir zehir içimde, derman yok.
Ceketim omzumda, rüzgar sert eser.
Eski bir şarkı dudağımda yaramı deşer.
Kimin için yanar bu fenerler bilinmez.
Güler gülmez artık bu yüzler bilinmez.
Ah bu liman mı bizi unutur?
Yoksa biz miyiz yollarda kaybolan?
Dalgalar döver kıyıyı.
Sesini duyan yok.
Yalnızlık bir zehir içimde, derman yok.
Yürüyorum işte. Sonu gelmez bu rüya.
English translation
The sun has blown into the streets of this city.
Shadows lengthen, troubles accumulate in my palms.
A ferry leaves silently, its smoke black.
I stayed in that dark well of the night again.
Oh, will this port forget us?
Or are we the ones who get lost on the roads?
Waves beat the shore.
No one hears your voice.
Loneliness is a poison inside me, there is no cure.
My jacket is on my shoulder, the wind is blowing hard.
An old song pierces my wound on my lips.
It is not known for whom these lanterns burn.
As soon as they smile, these faces are no longer known.
Oh, will this port forget us?
Or are we the ones who get lost on the roads?
Waves beat the shore.
No one hears your voice.
Loneliness is a poison inside me, there is no cure.
I'm just walking. This dream has no end.