More songs by Arisa
Description
Mixing Engineer: Antonio “Cuper” Cupertino
Vocals: Arisa
Cello, Viola, Violin: Carmelo Patti
Acoustic Guitar: Daniele “Danny” Bronzini
Electric Guitar: Daniele “Danny” Bronzini
Drums: Donato Emma
Mastering Engineer: Giovanni Versari
Electric Bass: Mamakass
Mellotron, Piano, Synthesizer: Mamakass
Producer: Mamakass
Composer: Carlo Frigerio
Composer: Fabio Dalè
Composer, Lyricist: Marco Cantagalli
Lyricist: Rosalba Pippa
Lyrics and translation
Original
Non eri tu che mi dicevi che dovevo essere solo tua?
E adesso piango al telefono.
E non confondere il mio cuore innamorato con la gelosia.
Mi viene voglia di dirtelo, che sei soltanto ridicolo.
E se mi prendi le mani stanotte, il tuo dolore che mi tiene stretta a te.
Chiudo gli occhi e mi abbandono lentamente, eppure ancora fa male.
Mi viene voglia di dartele, ma prendo a calci le macchine.
E diventiamo gradi, non siamo più diamanti.
E poi mi viene la voglia di volare in città, che non sopporto le spiagge ad agosto.
Tu non lasciarmi mai più, che non ti aspetterò a casa.
Quando mi sento da sola divento un mostro. Tu che mi lasci sempre addosso tutto il tuo profumo.
Un po' di rabbia la nascondo fra i capelli e la mia scollatura.
Sono una tipa difficile, do fuoco a tutte le pagine.
Ma se mi prendi le mani stanotte, io ho solo voglia di vivere, credere ancora alle favole.
Fanculo, già mi manchi.
Non siamo più diamanti.
E poi mi viene la voglia di volare in città, che non sopporto le spiagge ad agosto.
Tu non lasciarmi mai più, che non ti aspetterò a casa.
Quando mi sento da sola divento un mostro.
Tu che mi lasci sempre addosso tutto il tuo profumo.
Ma cosa aspetti a dirmelo?
Se sei un bugiardo, uno sfacciato, l'ultimo romantico.
Soltanto adesso l'ho capito che ti perdi in un attimo, eh.
Nell'assoluto e nella mente, me lo prometti e poi vai sempre via.
Non siamo più diamanti.
E poi mi viene la voglia di volare in città, che non sopporto le spiagge ad agosto.
Tu non lasciarmi mai più, che non ti aspetterò a casa.
Quando mi sento da sola divento un mostro. Tu che mi lasci sempre addosso tutto il tuo profumo.
English translation
Wasn't it you who told me that I had to be only yours?
And now I'm crying on the phone.
And don't confuse my loving heart with jealousy.
I feel like telling you, you're just being ridiculous.
And if you take my hands tonight, your pain that holds me close to you.
I close my eyes and slowly surrender, yet it still hurts.
I feel like giving them to you, but I kick cars.
And we become grades, we are no longer diamonds.
And then I feel like flying into the city, because I can't stand the beaches in August.
Don't ever leave me again, I won't wait for you at home.
When I feel alone I become a monster. You who always leave all your perfume on me.
I hide some anger in my hair and my neckline.
I'm a difficult girl, I set fire to all the pages.
But if you take my hands tonight, I just want to live, still believe in fairy tales.
Fuck it, I miss you already.
We are no longer diamonds.
And then I feel like flying into the city, because I can't stand the beaches in August.
Don't ever leave me again, I won't wait for you at home.
When I feel alone I become a monster.
You who always leave all your perfume on me.
But what are you waiting for to tell me?
If you are a liar, a cheater, the ultimate romantic.
Only now did I understand that you get lost in a moment, eh.
In the absolute and in the mind, you promise me and then you always walk away.
We are no longer diamonds.
And then I feel like flying into the city, because I can't stand the beaches in August.
Don't ever leave me again, I won't wait for you at home.
When I feel alone I become a monster. You who always leave all your perfume on me.