More songs by DOVI
Description
Vocalist: DOVI
Recordingarranger, Producer, Composer Lyricist: Андрій Вдовиченко
Mastering Engineer, Mixing Engineer: Стас Чорний
Composer Lyricist: Микита Верлока
Lyricist: Іван Клименко
Lyrics and translation
Original
Добрий вечір.
Тобі не спиться і мені теж. Ти залишила каву на плиті, хай тече.
Вікна заклеєні старим скотчем. Розмовляєм очима вночі, хоч уж мовчи.
Годинник тік-тікає, як серце моє. Ти смієшся крізь сльози, та біль вже не мине.
В тарілці черешні, в попільниці попіл. Ми не знали кордонів, не бачили стопів.
Я пам'ятаю хрущовку і світло з балкона, де ми любилися вперше й не давав б ніхто нам.
Та хто нам скаже тепер, чому ми зламались? На кухні танцюєм останній танець.
Я пам'ятаю хрущовку і світло з балкона, де я кричав: "Впусти! " вночі без телефона.
Та хто нам скаже тепер, чому ми зламались?
На кухні танцюєм останній танець.
English translation
Good evening.
You can't sleep and I don't either. You left the coffee on the stove, let it flow.
The windows are sealed with old tape. We talk with our eyes at night, even if it is silent.
The clock is ticking like my heart. You laugh through the tears, but the pain will not go away.
Cherries in the plate, ashes in the ashtray. We didn't know the borders, we didn't see the feet.
I remember Khrushchevka and the light from the balcony, where we made love for the first time and no one would have given us.
But who will tell us now why we broke down? We dance the last dance in the kitchen.
I remember Khrushchev and the light from the balcony, where I shouted: "Let me in!" at night without a phone.
But who will tell us now why we broke down?
We dance the last dance in the kitchen.