Description
Main Artist: Sofía Comas
Main Artist: Javiera Mena
Producer: Pau Vegas
Composer: Sofía Comas
Composer: Mateo Cuarón
Composer: Paula Vegas
Lyricist: Sofía Comas
Lyricist: Mateo Cuarón
Lyrics and translation
Original
Desde el párpado del sol me viste nacer de una grieta.
Reíste por primera vez.
Mi llanto regó toda la Tierra.
Brotan flores de tus labios.
Tuve miedo al ver el acantilado, pero ahora lo caminamos de la mano.
Y así pasan los años, al borde del precipicio.
A veces abrazaditos y otras bailando solitos.
Nos atrevimos a mirar sin titubear al horizonte.
Hay tantos otros que llegaron y después se marcharon al frondoso bosque.
Tengo frío. Hoy no estás conmigo.
Nos reencontraremos, es nuestro destino.
Tú y yo somos ramas de un mismo árbol, del mismo.
Y así pasan los años, al borde del precipicio.
A veces abrazaditos y otras bailando solitos.
Y así pasan los años, al borde del precipicio.
A veces abrazaditos y otras bailando solitos.
A veces abrazaditos y otras bailando solitos.
English translation
From the eyelid of the sun you saw me born from a crack.
You laughed for the first time.
My tears watered the entire Earth.
Flowers sprout from your lips.
I was afraid when I saw the cliff, but now we walk along it hand in hand.
And so the years pass, on the edge of the precipice.
Sometimes hugging and other times dancing alone.
We dared to look at the horizon without hesitation.
There are so many others who arrived and then left for the lush forest.
I'm cold. Today you are not with me.
We will meet again, it is our destiny.
You and I are branches of the same tree, of the same one.
And so the years pass, on the edge of the precipice.
Sometimes hugging and other times dancing alone.
And so the years pass, on the edge of the precipice.
Sometimes hugging and other times dancing alone.
Sometimes hugging and other times dancing alone.