Description
Acoustic Bass Guitar: Arthur Vonfelt
Guitar: Arthur Vonfelt
Lead Vocals: Arthur Vonfelt
Lead Vocals: Lescop
Composer: Arthur Vonfelt
Composer: Lescop
Lyrics and translation
Original
J'évolue à l'aveugle, à tâtons dans le noir.
Je suis loin d'être seul, ça se sent, il est tard.
Quand plus tôt je m'égare, il se forme un sillon.
Allongé dans le creux, ébloui par les phares des lumières qui défilent, la raison se fait rare.
La nuit, on s'extasie.
L'envie de s'exprimer.
La nuit, on s'extasie.
On a envie de s'exprimer.
Tu as lâché le volant, mais rien ne te dérange.
Tu veux tout transformer, mais jamais rien ne change.
Tu voudrais t'échapper, tu danses dans le noir.
Les lumières se rallument et te disent : « Bientôt, tu pourras la revoir ».
La nuit, on s'extasie.
L'envie de s'exprimer.
Quand vient la nuit, on s'extasie.
On a envie de s'exprimer.
La nuit.
Ah, la nuit.
On s'extasie.
La nuit
English translation
I move blindly, groping in the dark.
I'm far from being alone, you can feel it, it's late.
When earlier I lose my way, a furrow forms.
Lying in the hollow, dazzled by the headlights of the passing lights, reason becomes rare.
At night, we go into ecstasy.
The desire to express yourself.
At night, we go into ecstasy.
We want to express ourselves.
You let go of the wheel, but nothing bothers you.
You want to transform everything, but nothing ever changes.
You would like to escape, you dance in the dark.
The lights come back on and tell you: “Soon you will be able to see her again”.
At night, we go into ecstasy.
The desire to express yourself.
When night comes, we become ecstatic.
We want to express ourselves.
At night.
Ah, night.
We are ecstatic.
At night