Songs
Artists
Genres
Track cover AZADI

AZADI

2:09german hip hop 2026-03-06

Description

Composer, Associated Performer, Lyricist, Producer: AZAD

Lyrics and translation

Original

Viel geteiltes Land, viel geteiltes Herz.

Freiheit wurd so lang nun schon uns verwehrt.

Leid in meiner Seele, es wurd mir vererbt. Seit Generationen tragen wir den Schmerz.

Dennoch unser Haupt erhoben, stolz und aufrecht.

Volle Liebe, wird nichts geben, das sie auslöscht.

Schwerter eures Hasses werden alle brechen und wir werden uns befreien von den Ketten. Über hundert Jahre, doch der

Schrei verstummt nicht. Gehen durch tausend Feuer, bis die Freiheit uns ist.

Kein Stiefel kann den Funken in uns austreten. Kurde sein heißt gegen

Unterdrückung auflehnen. Heißt, sie reagieren auf unser Leid mit Apathie.

Kurde sein heißt Frauenrecht, Jin, Jiyan, Azadi.

Kurde sein heißt, andere wollen nicht, dass du existierst.

Doch Kurde sein heißt auch, dass du für deine Freiheit stirbst. Wo mein Land ist, voller Häme wurd ich oft gefragt.

Sieh hin hier in meinem Herzen, wo es immer lag.

In dem Stück von deinem Land, getränkt mit unserem Blut. Genau dort liegt mein Land, ich hoff, du siehst es gut. Sind seit

Tausenden von Jahren schon dort ohne Pause.

Dann kamen sie und zogen Grenzen durch unser Zuhause. Und wir wollen von keinem was, nur das, was man uns nahm.

Unser Land und unsere Freiheit, biji Kurdistan.

Sind allein, weil unser Leid sie nicht sorgt.

Nur die Berge, unsere Freunde, ist bei uns ein Sprichwort. Dennoch offenherzig, stehen ein für jeden.

Denn nur zu gut wissen wir, was es heißt, in Leid zu leben.

Wurden durch den Druck in all den Jahren wie Diamanten.

Schwer zu brechen, Widerstand ist in uns tief verankert. Wollen unsere Selbstbestimmung, unser Sein nicht aufgeben.

Uns nicht auslöschen lassen, wollen auch leben.

Und wir wollen von keinem was, nur das, was man uns nahm. Unser Land und unsere Freiheit, biji

Kurdistan.

English translation

A lot of divided land, a lot of shared heart.

We have been denied freedom for so long.

Suffering in my soul, it was passed down to me. We have carried the pain for generations.

Yet our heads held high, proud and erect.

Full love, there will be nothing to erase it.

Swords of your hatred will break everyone and we will free ourselves from the chains. Over a hundred years, but that

Scream doesn't stop. Walking through a thousand fires until freedom is ours.

No boot can knock out the spark in us. Being Kurd means going against

Revolt against oppression. That means they react to our suffering with apathy.

Being a Kurd means women's rights, Jin, Jiyan, Azadi.

Being Kurd means others don't want you to exist.

But being Kurd also means that you die for your freedom. I was often asked maliciously where my country was.

Look here in my heart, where it always lay.

In the piece of your land soaked in our blood. That's exactly where my country is, I hope you see it well. Are since

It has been there for thousands of years without a break.

Then they came and set boundaries through our home. And we don't want anything from anyone, only what was taken from us.

Our country and our freedom, biji Kurdistan.

Are alone because they don't care about our suffering.

Only the mountains, our friends, is a saying with us. Still open-hearted, standing up for everyone.

Because we know only too well what it means to live in suffering.

Were like diamonds because of the pressure over all these years.

Hard to break, resistance is deeply rooted in us. We don't want to give up our self-determination, our being.

We don't want to be wiped out, we also want to live.

And we don't want anything from anyone, only what was taken from us. Our country and our freedom, biji

Kurdistan.

Watch video AZAD - AZADI

Track statistics:

Streams Spotify

Chart positions Spotify

Chart peaks

Views YouTube

Chart positions Apple Music

Shazams Shazam

Chart positions Shazam