More songs by ZEDİ
Description
Producer: Cihad Özbulut
Producer: Kalifor
Lyrics and translation
Original
Yaşayacak neyim kaldı?
Derdimden dert mi kaldı?
Kısmetine hasret kaldım. Anlamadım, karamadım.
Yakamadım, yıkamadım ya!
Gülemedim, gülemedim ya. . .
Böyle kadınsizliğe başkaldırmaz mıyım ben?
Yakacaklar, yıkacaklar, acımadan kıyacaklar.
Sonra bir gün gidecekler, beni bana bırakacaklar.
Yakacaklar, yıkacaklar, acımadan kıyacaklar.
Sonra bir gün gidecekler, beni bana bırakacaklar.
Sana sırlar anlattım, sana yollar atlattım.
Beni mi görmez oldun yar?
Kulaklar duymasa, gözler görmez.
Aklını başına al yar.
Sonra bir gün düşersin, beşersin, şaşarsın, aklını ararsın yar.
Giderler, yakarlar, kırarlar, vururlar.
Aklını başına al yar.
Yakacaklar, yıkacaklar, acımadan kıyacaklar.
Sonra bir gün gidecekler, beni bana bırakacaklar.
Yakacaklar, yıkacaklar, acımadan kıyacaklar.
Sonra bir gün gidecekler, beni bana bırakacaklar.
English translation
What do I have left to live for?
Am I out of trouble?
I miss your good fortune. I didn't understand, I didn't understand.
I couldn't burn it, I couldn't wash it!
I couldn't laugh, I couldn't laugh. . .
Wouldn't I rebel against such womanlessness?
They will burn, destroy, and slaughter without mercy.
Then one day they will leave and leave me alone.
They will burn, destroy, and slaughter without mercy.
Then one day they will leave and leave me alone.
I told you secrets, I took you through roads.
Did you not see me, dear?
If the ears cannot hear, the eyes cannot see.
Come to your senses, mate.
Then one day you fall down, you become human, you get confused, you search for your mind.
They go, they burn, they break, they hit.
Come to your senses, mate.
They will burn, destroy, and slaughter without mercy.
Then one day they will leave and leave me alone.
They will burn, destroy, and slaughter without mercy.
Then one day they will leave and leave me alone.