More songs by キャンディーズ
Description
Released on: 1977-06-21
Lyrics and translation
Original
少女 お 見舞い申 し上げます。
真っ先に口づけ、 あ、あ、あ、ウケてるみたいな。
夏の日の太陽は まぶしくて。
キラキラ涙を、あ、あ、あ、 今にもあなたがかけてくるしぶきに濡れて。
なぜかかかとの辺りがあなたの街までトボ トボです。 今年の夏は、あ、胸まで熱い。
不思議な不思議な夏で す。 少女お見舞い申し上げます。
水着 を 誰かに、あ、あ、あ、見られるだけでも。
あなたから ダメだよと言わねえよ。
親にまでかこ 、あ、あ、あ、誘いに来るけど、振り向かず見え ぬふりよ。
早くあなたになりた くて時計を逆さに回して待つ。
今年の夏は、あ、心も 熱い。
不思議な 不思議な夏です。
少女お見舞い申し上げます。
English translation
My condolences to the girl.
The first thing I do is kiss her, and then she says, ah, ah, ah, she's so excited.
The sun on a summer day is bright.
My glittering tears, ah, ah, ah, I'm getting wet from the spray you're about to give me.
For some reason, the area around the heel is tobo tobo to your town. This summer, my heart is so hot.
It's been a strange, mysterious summer. My condolences to the girl.
Even if someone could just see me in my swimsuit.
Don't tell me it's no good from you.
Even my parents come to me, ah, ah, ah, to invite me, but I don't turn around and pretend not to see them.
I want to be you soon, so I turn the clock backwards and wait.
This summer, my heart is so hot.
It's a strange, strange summer.
My condolences to the girl.