More songs by Vladimir Cauchemar
Description
Released on: 2026-01-23
Lyrics and translation
Original
Burlesque, romanesque, romantique, romanesque.
-Électrique.
-Romanesque, sensible comme un fil électrique.
Ploc, ploc, plic, ploc, plic, ploc, plic, ploc, toutoutoutoutoutou.
J'ai écrit sur la soie, j'ai écrit sur la laine, j'ai écrit, j'écris sur la soie, j'ai écrit sur la laine. J'ai senti ton haleine, j'ai senti le vent sur ma joue.
J'ai écrit sur ta peau, j'ai écrit sur le sable, j'ai écrit dans la neige.
J'ai écrit, j'ai écrit, j'ai écrit des cris.
Je crie des cris, je crie des cris, -des cris. -Et soudain, le silence.
Vladimir.
Elle et toi. Tes doigts jouent de la harpe sur des broderies nocturnes.
Ta poésie dénoue les nuages, capture l'évanescent.
Ton trait à fleur de cœur virevolte sur le papier à grain.
Sa voix cristalline habille tes séraphins de fils d'or.
Ce soir, la joie avait la couleur de ses yeux -azur.
-Azur, azur, azur, azur, azur, azur, -a-a-a-azur.
-Les heures de l'âme, le vertige liquide des jours blancs, le bourdonnement des silences ardents, l'étoffe des larmes veinées de doute, le fracas hirsute des nuits livides, l'ombre duveteuse des roses assoupies, les écailles indolentes des matins charnus, le parfum vespéral des tilleuls, le dais ourlé de tes cils en été, les crépitements d'un cœur aliéné, l'immobilité des printemps de l'attente, la quiétude des berceaux ailés, la nuée des gemmes étoilées. Je vis toutes les heures de l'âme.
Je vis toutes les heures de l'âme, l'âme, l'âme, l'âme. . .
La femme en sommeil.
La femme en sommeil recherche son paysage vernaculaire, l'inflorescence des trêves inaccessibles, l'étincelle fanée des mots assoiffés, le fusain des vers écarquillés.
Retrouver la crique des rêves, habiller mes jours de vert, être la femme en soleil, la paume du silence.
Au loin, nuage de lait, il pleut sur les amants. La nuit en embuscade menace l'éclosion du jour.
J'entends tes pas dans les asiles tremblants du silence.
Le soleil a fermé sa paupière.
Au jour doit succéder la nuit.
Que s'éteigne toute lumière, que s'évanouisse tout bruit.
I love all my family.
I love anybody, body.
I love anybody, body.
I love all my family.
I love anybody, body. I love anybody, body.
I love all my family.
I love, I love, I love anybody, body, body, body.
Mon Eugénie, mon aube infinie, ma perle corolle des jours de sacre, mon antidote au silence bleu, mon impératrice aux petits pieds de cristal, mon papillon nimbé d'étoiles, mon escalier vers la joie, mon torrent aux boucles de lune, ma vibrante lumière, berceau de la mer.
Tes pas de danse tracent dans mon cœur le cosmos.
Mon Eugénie, mon aube infinie.
Flower, flower, I love you.
Flower, flower, I love you.
English translation
Burlesque, romantic, romantic, romantic.
-Electric.
-Romanesque, sensitive like an electric wire.
Ploc, ploc, plic, ploc, plic, ploc, plic, ploc, toutoutouttoutou.
I wrote about silk, I wrote about wool, I wrote, I write about silk, I wrote about wool. I smelled your breath, I felt the wind on my cheek.
I wrote on your skin, I wrote in the sand, I wrote in the snow.
I wrote, I wrote, I wrote screams.
I scream screams, I scream screams, - screams. -And suddenly, silence.
Vladimir.
Her and you. Your fingers play the harp on nocturnal embroidery.
Your poetry unravels the clouds, captures the evanescent.
Your heart flower line twirls on the grained paper.
His crystalline voice dresses your seraphim with golden threads.
This evening, joy had the color of his eyes - azure.
-Azure, azure, azure, azure, azure, azure, -a-a-a-azure.
-The hours of the soul, the liquid vertigo of white days, the hum of ardent silences, the fabric of tears veined with doubt, the shaggy crash of livid nights, the downy shadow of dormant roses, the indolent scales of fleshy mornings, the evening scent of lime trees, the hemmed canopy of your eyelashes in summer, the crackling of a heart alienated, the immobility of the springs of waiting, the tranquility of winged cradles, the cloud of starry gems. I live every hour of the soul.
I live all the hours of the soul, the soul, the soul, the soul. . .
The sleeping woman.
The sleeping woman seeks her vernacular landscape, the inflorescence of inaccessible truces, the faded spark of thirsty words, the charcoal of wide-eyed verses.
Find the cove of dreams, dress my days in green, be the woman in the sun, the palm of silence.
In the distance, a cloud of milk, it rains on the lovers. The night in ambush threatens the dawning of the day.
I hear your footsteps in the trembling asylums of silence.
The sun closed its eyelid.
Day must follow night.
Let all light go out, let all noise fade away.
I love all my family.
I love anybody, body.
I love anybody, body.
I love all my family.
I love anybody, body. I love anybody, body.
I love all my family.
I love, I love, I love anybody, body, body, body.
My Eugenie, my infinite dawn, my pearl corolla of coronation days, my antidote to blue silence, my empress with little crystal feet, my butterfly shrouded in stars, my staircase towards joy, my torrent with moon curls, my vibrant light, cradle of the sea.
Your dance steps trace the cosmos in my heart.
My Eugénie, my infinite dawn.
Flower, flower, I love you.
Flower, flower, I love you.