Description
Producer: Poll Production
Lyrics and translation
Original
Doğan bir pişman, doğmayan iki.
Doğuştan felekle düşman olmuşum sanki.
Herkeste bir kalp aşka susamış.
Sevenler bir pişman ise sevmeyen iki. Bu ne aşktır Ya Rabbim!
Öldürdü beni, öldürdü beni.
Ne kendisi güldü, ne de güldürdü beni, güldürdü beni.
Dertlerim dermansızdır, yaram çok derin, yaram çok derin.
Ermişim ben zirvesine, bitmez kederim.
Çaresizin cilvesi bu bana kaderim, bana kaderim.
İçen bir pişman, içmeyen iki.
Hepimiz doğuştan dertle sarhoşuz sanki.
Sarhoştan beter sevenin hali.
Her kadehte bir Mecnun Kerem'im sanki. Bu ne aşktır Ya Rabbim!
Öldürdü beni, öldürdü beni.
Ne kendisi güldü, ne de güldürdü beni, güldürdü beni.
Dertlerim dermansızdır, yaram çok derin, yaram çok derin.
Ermişim ben zirvesine, bitmez kederim.
Çaresizin cilvesi bu bana kaderim, bana kaderim.
English translation
One who is born regrets, two who are not born.
It was as if I had become an enemy with fate from birth.
Everyone has a heart that thirsts for love.
Those who love have one regret and those who don't love have two regrets. What love is this, O Lord!
He killed me, he killed me.
He neither laughed nor made me laugh, he made me laugh.
My troubles are incurable, my wound is very deep, my wound is very deep.
I have reached its peak, my sorrow is endless.
This is the twist of the helpless, this is my destiny, my destiny.
One who drinks regrets, two who don't.
It's like we're all drunk with trouble from birth.
The state of the one who loves worse than a drunk.
It's like I'm Mecnun Kerem in every glass. What love is this, O Lord!
He killed me, he killed me.
He neither laughed nor made me laugh, he made me laugh.
My troubles are incurable, my wound is very deep, my wound is very deep.
I have reached its peak, my sorrow is endless.
This is the twist of the helpless, this is my destiny, my destiny.