Description
Producer: llallleo
Lyrics and translation
Original
. . .
Ho la base della nuca, arrampichi le dita, foresta.
Per restarti più vicino, metterò sulle mie punte più forza.
E ho levigato sulla mia-
Sono tre anni che scanso il sole, come sabbia sulla colla tu rimani.
E ho levigato la mia pelle, sono tre anni che scanso il sole, come sabbia sulla colla tu rimani.
E ho costruito la mia pace in solitudine, la pace che ti giuro non darò a nessuno.
E se ti cerco tra le foglie di un cortile, non mi resta che cercarti un po' più in là.
Ma se trema l'indirizzo del tuo sorriso, mattone vuoto di tasselli io non ne ho più.
Tu ci arrampichi con olla e tieni fede, nelle mie ossa, nelle mie ossa, nelle mie ossa.
E ho levigato la mia pelle, son tre anni che scanso il sole.
Le nuove bolle sui miei palmi, son due le volte che mi parli.
E io ci ho fatto una casa di parole, chiedo solo fino a dove, dove?
E ho levigato la mia pelle, son tre anni che scanso il sole.
Le nuove bolle sui miei palmi, son due le volte che mi parli.
E io ci ho fatto una casa di parole, chiedo solo fino a dove, fino a dove?
E ho levigato la mia pelle, son tre anni che scanso il sole.
Le nuove bolle sui miei palmi, son due le volte che mi parli.
E io ci ho fatto una casa di parole, chiedo solo fino a dove, fino a dove?
English translation
. . .
I have the base of the neck, you climb your fingers, forest.
To stay closer to you, I will put more strength on my toes.
And I honed on my-
I've been avoiding the sun for three years, like sand on glue you remain.
And I have smoothed my skin, I have been avoiding the sun for three years, like sand on glue you remain.
And I built my peace in solitude, the peace that I swear I will not give to anyone.
And if I look for you among the leaves of a courtyard, all I have to do is look for you a little further.
But if the address of your smile trembles, empty brick of tiles I no longer have any.
You climb it with olla and keep faith, in my bones, in my bones, in my bones.
And I have smoothed my skin, I have been avoiding the sun for three years.
The new bubbles on my palms, you talk to me twice.
And I made a house of words out of it, I just ask how far, where?
And I have smoothed my skin, I have been avoiding the sun for three years.
The new bubbles on my palms, you talk to me twice.
And I've made a house of words out of it, I just ask how far, how far?
And I have smoothed my skin, I have been avoiding the sun for three years.
The new bubbles on my palms, you talk to me twice.
And I've made a house of words out of it, I just ask how far, how far?