More songs by Mahmood
Description
Vocalist: Mahmood
Producer: Marcello Guava
Producer, Composer: Paolo Buonvino
Composer Lyricist: Alessandro Mahmoud
Composer: Marcello Grilli
Lyrics and translation
Original
Dov'eri tu?
Dov'ero io? Non sembrava più così importante.
Quel bacio sulle labbra tue, come un sogno che non tornerà.
E non tornerà.
Proverò a riempire i giorni dagli sbagli che fottono l'anima.
Amore mio, da qui sento sempre più forte questo vento d'Africa.
Nel tuo sguardo indifferente ci sono oceani di cose non dette, come le cose che non rifaremo mai, mai.
Come chiederci: come stai?
Questo ti voglio bene era per sempre, perso tra le cose non dette.
Cos'eri tu? Cos'ero io?
Credo niente fosse più importante.
Non vedo più cadere giù sulle pagine lacrime sempre più aride, fingere non è mai stato più facile.
Proverò a riempire i giorni dagli sbagli che fottono l'anima.
Amore mio, da qui sento sempre più forte questo vento d'Africa.
Nel tuo sguardo indifferente ci sono oceani di cose non dette, come le cose che non rifaremo.
Ogni volta che penso a noi, ci ho lì seduto a quel tavolo, vecchie domande tornano da me.
Se un sorriso mi distrae, giuro, riprovo a rivivere al sorgere dell'alba.
Proverò a riempire i giorni dagli sbagli che fottono l'anima.
Amore mio, da qui sento sempre più forte questo vento d'Africa.
Nel tuo sguardo indifferente ci sono oceani di cose non dette, come le cose che non rifaremo mai, mai.
Come chiederci: come stai?
English translation
Where were you?
Where was I? It didn't seem that important anymore.
That kiss on your lips, like a dream that won't return.
And he won't come back.
I will try to fill the days from the mistakes that fuck the soul.
My love, from here I feel this African wind ever stronger.
In your indifferent gaze there are oceans of things left unsaid, like the things we will never, ever do again.
How to ask us: how are you?
This I love you was forever, lost among the unsaid things.
What were you? What was I?
I think nothing was more important.
I no longer see increasingly drier tears falling down the pages, pretending has never been easier.
I will try to fill the days from the mistakes that fuck the soul.
My love, from here I feel this African wind ever stronger.
In your indifferent gaze there are oceans of things left unsaid, like the things we won't do again.
Every time I think of us, sitting there at that table, old questions come back to me.
If a smile distracts me, I swear, I'll try to live again at dawn.
I will try to fill the days from the mistakes that fuck the soul.
My love, from here I feel this African wind ever stronger.
In your indifferent gaze there are oceans of things left unsaid, like the things we will never, ever do again.
How to ask us: how are you?