Description
Producer: Ryosuke Kataoka
Lyrics and translation
Original
初めは、初めは不揃いだった。
君 と僕の何もかも。
初めは、 初めは不格好だったけど、君と僕の距離、互いのストー リー重なってく。
ふっと出た言葉、反応 って笑い合って、嫌なくらいに似てきた二 人。
口癖も思い出も、ありったけな笑顔も、好き な色も、見たい映画も、お揃いが増えてく。
考えること 、願い事も、この先歩んでいく道も、全部全部君と同 じ、お揃いにしてゆこう。
初めは、初めはちぐはぐだった。
君 と僕の価値観も。
初めは、 初めはすれ違いもあったけど、君と僕の愛、幸せの形、広がっ てく。
ふと選んだコーデ、被 って笑い合って、呆れちゃうよな。
今じゃ似た者同 士。
会いたいよ、タイミングも、ふと見せる仕草、表情 も、好きな歌も、デートコースも、揃いが増えてく。
強 がりなとこ、拗ねるとこも、この先歩んでいく道も、全部全部 君と同じ、お揃いにしてゆこう。
二人並んだ写真を眺めた君が、顔まで 似てきたって笑って。
これからはどんな 一緒が増えていくのかな。
もしかして名前もど こかお揃いになったりして。
口癖も思い出も、ありったけな笑顔も、好きな色 も、見たい映画も、揃いが増えてく。
考えること、願い 事も、この先歩んでいく道も、全部全部二人同 じ、お揃いにしてゆこう。
お揃いになってゆこ う。
English translation
In the beginning, things were uneven at first.
Everything about you and me.
At first, it was awkward, but the distance between you and me and our stories overlapped.
The two of us laughed at each other's words and reactions, and the two of us became uncomfortably similar.
The number of matching habits, memories, warm smiles, favorite colors, and movies you want to watch will increase.
My thoughts, my wishes, and the path I will take from now on are all the same as you, so let's make them all the same.
At first, things were inconsistent.
Your and my values too.
At first, there were some misunderstandings, but the love between you and me, the form of happiness, spread.
You'll be amazed at the outfits you've chosen, and we'll laugh about it.
Nowadays, we are similar people.
I want to meet you. The timing, the sudden gestures, the facial expressions, the songs I like, the date courses, and more.
Let's all be the same as you, the parts where I'm strong, the parts where I'm sluggish, and the path I take from now on.
When you looked at the photo of the two of us side by side, you laughed and realized that even your faces looked similar.
I wonder what kind of things we will do together from now on.
Maybe our names are the same somehow.
The collection of your favorite words, memories, warm smiles, favorite colors, and movies you want to watch will increase.
Our thoughts, wishes, and the path we will take in the future are all the same, so let's make them the same.
Let's go together.