More songs by Exsonvaldes
Description
Producer: Exsonvaldes
Producer, Author: Quentin Rochas
Mixer: Etienne Caylou
Mastering Engineer: Square Mastering
Author: Simon Beaudoux
Author: Antoine Bernard
Author: Martin Chourrout
Author: David Sultan
Lyrics and translation
Original
J'ai ouvert des portes sur des murs. J'ai décidé sans être sûr.
J'ai jeté des reproches à la figure -de ceux que j'aimais.
-He derribado muros, te lo he dicho a la cara.
De nada me arrepiento -si he llegado hasta aquí.
-Oh, j'aurais dû aller. . .
Oh, où les gens me disaient -de ne pas m'arrêter.
-En sentido contrario, si los faros me ciegan.
Nadie escucha mi clamor y el riesgo es la respuesta.
Dans la collision, le décor défile et j'y repense encore.
J'ai flatté des egos qui avaient tort, -que je méprisais.
-He derribado muros, hecho cien maratones para cruzar la meta de lo que ahora soy.
Oh, j'avais les yeux fermés.
Oh, j'ai bien trop écouté -ceux qui parlaient trop fort.
-En sentido contrario, si los faros me ciegan.
Nadie escucha mi clamor y el riesgo es la respuesta.
En sentido contrario, si los faros me ciegan.
Nadie escucha mi clamor y el riesgo es la respuesta.
En -sentido contrario, -j'aurais dû aller.
-Si los faros me ciegan, -où les gens me disaient. . .
-Nadie escucha mi clamor -de ne pas m'arrêter.
-El riesgo es la respuesta. -Eux qui parlaient trop fort.
-En sentido contrario, -j'aurais dû aller.
En sentido -contrario, -j'avais les yeux fermés.
-En sentido contrario, -j'ai bien trop écouté.
-En sentido contrario, -ceux qui parlaient trop fort.
English translation
I opened doors on walls. I decided without being sure.
I blamed those I loved.
-He derribado muros, te lo he dicho a la cara.
De nada me arrepiento - si he llegado hasta aquí.
-Oh, I should have gone. . .
Oh, where people told me not to stop.
-En sentido contrario, si los faros me ciegan.
Nadie escucha mi clamor et el riesgo es la response.
In the collision, the scenery passes and I think about it again.
I flattered egos that were wrong, that I despised.
-He derribado muros, hecho cien maratones para cruzar la meta de lo que ahora soy.
Oh, my eyes were closed.
Oh, I listened too much - to those who spoke too loudly.
-En sentido contrario, si los faros me ciegan.
Nadie escucha mi clamor et el riesgo es la response.
En sentido contrario, si los faros me ciegan.
Nadie escucha mi clamor et el riesgo es la response.
In -sentido contrario, -I should have gone.
-Si los faros me ciegan, -where people told me. . .
-Nadie escucha mi clamor -not to stop me.
-El riesgo es la repuesta. -They who spoke too loudly.
-En sentido contrario, -I should have gone.
In sentido -contrario, -I had my eyes closed.
-En sentido contrario, -I listened too much.
-En sentido contrario, -those who spoke too loudly.