More songs by Monokate
Description
Producer, Production Manager: Катерина Павленко
Pre Production: Роман Грисюк
Mastering Engineer: Віталій Телезин
Lyrics and translation
Original
Од нашого да хазяїна є ворота нові.
Є ворота нові, і стовпи золотії, столы ги тесові.
Щедрий вечір, добрий вечір, добрим людям на весь вечір.
Щедрий вечір, добрий вечір, добрим людям на здоров'я!
Щедрий вечір, добрий вечір, добрим людям на весь вечір.
Щедрий вечір, добрий вечір, добрим людям на здоров'я!
За за тими столами сам господар з синами.
Сам господар з синами пише листи перами.
А у нього жінка, як на небі зірка, а у його діточки, як на небі зірочки. Ой добрий хай кому, хто є у цим дому.
Щедрий вечір, добрий вечір, добрим людям на весь вечір.
Щедрий вечір, добрий вечір, добрим людям на здоров'я!
Щедрий вечір, добрий вечір, добрим людям на весь вечір.
Щедрий вечір, добрий вечір, добрим людям на здоров'я!
Щедрий вечір, добрий вечір, добрим людям на весь вечір.
Щедрий вечір, добрий вечір, добрим людям на здоров'я!
English translation
Our landlord has a new gate.
There are new gates, and pillars of gold, and tables of cedar.
Generous evening, good evening, good people for the whole evening.
Generous evening, good evening, good health to good people!
Generous evening, good evening, good people for the whole evening.
Generous evening, good evening, good health to good people!
At those tables is the owner himself with his sons.
The owner himself and his sons write letters with pens.
And his wife is like a star in the sky, and his children are like stars in the sky. Oh, good luck to anyone who is in this house.
Generous evening, good evening, good people for the whole evening.
Generous evening, good evening, good health to good people!
Generous evening, good evening, good people for the whole evening.
Generous evening, good evening, good health to good people!
Generous evening, good evening, good people for the whole evening.
Generous evening, good evening, good health to good people!