More songs by Stanisław Soyka
Description
Composer: Czeslaw Niemen
Author: Jarosław Iwaszkiewicz
Lyrics and translation
Original
Nim przyjdzie wiosna, nim miną mrozy.
W ciszy i w głębce.
Nade mną sosna. Nade mną brzoza.
Witkami szepce.
Szepcze i śpiewa niby skrzypcowa melodia cicha.
Melodia nowa, której nie słychać, która dojrzewa.
Tak się zapadam jak w śniegu puchy wiosenne liście.
I tylko duchem słucham i badam, badam i słucham.
Czy noc nadchodzi?
Czy świt się rodzi?
Czy rzeczywiście?
I tylko przez sen wyciągam ręce.
To mnie nie budzi.
Nie chcę nic więcej, bo wiem, że jestem w nieskończoności.
W morzu miłości do ludzi.
I tylko przez sen wyciągam ręce. To mnie nie budzi.
Ja nie chcę nic więcej, bo wiem, że jestem w nieskończoności.
W morzu miłości do ludzi.
English translation
Before spring comes, before the frosts pass.
In silence and deep.
There's a pine tree above me. There's a birch tree above me.
With twigs, he whispers.
It whispers and sings like a quiet violin melody.
A new melody, unheard, maturing.
I'm sinking like spring leaves in snow.
And only with my spirit I listen and examine, examine and listen.
Is night coming?
Is the dawn being born?
Is it really?
And I only stretch out my hands in my sleep.
It doesn't wake me up.
I don't want anything more because I know that I am in infinity.
In the sea of love for people.
And I only stretch out my hands in my sleep. It doesn't wake me up.
I don't want anything more, because I know that I am in infinity.
In the sea of love for people.