Lyrics and translation
Original
-О! -О!
-Нуль сорок четыре. -Да.
Шість п'ять весь.
-Десь. -Статист, нашо ти так потужно?
Ти підходь, не соромся. Тут дяді не дорослі запропонують водку.
Яркий дим запивають з горла. З тобою вже працюють, а не ходять на роботу. Ти не викупав таку
Європу. Тут від неї лише вишукані шмотки.
Цим усі це круто, аби було подорожче, ще й запакують у коробку.
Тільки показали тобі, не чіпай пальцями, хоч не похизуйся, інші покусаються. Я читаю реп у кімнаті білій майці.
Не шарю, шо у там, але почуваюсь радісно. Let me, let me do, не буфтай, дай!
Все для тебе, лети туди. Там де краще, ніж тут, бро.
Долучайся, дай нас. Навряд чи буде нам краще, ніж тут. Так, тут є брудно, і це є наш бруд.
Навряд чи буде нам краще, ніж тут. Так, тут є брудно, і це є наш бруд.
Навряд чи буде нам краще, ніж тут. З самих низів наберем висоту. Маю надію і маю мету.
Навряд чи буде нам краще, ніж тут.
Краще, ніж тут, краще, ніж будь-коли, пізніше не буде. Дай поговорю, мікро це віддушина. Я розфарбую уявлення в колір.
Лізти у голову вам не дозволю. Ви маніпулятори, шутери, смішно.
Я закриваю на секунду очі і залюбки насолоджуюсь тишею. Зелений пил вибиває пам'ять.
Може то на краще буде щось не пам'ятати. У віршах правду залишу на згадку.
Демонструю вам, мігу, то є не реклама. Покидаю срану системну. Я вже замухався. Сані далі не їдуть самі.
Треба інший транспорт. Ми щось вигадаєм. Тільки не лікайся, пацанчик.
Навряд чи буде нам краще, ніж тут. Так, тут є брудно, і це є наш бруд.
Навряд чи буде нам краще, ніж тут. Так, тут є брудно, і це є наш бруд.
Навряд чи буде нам краще, ніж тут. З самих низів наберем висоту. Маю надію і маю мету.
Навряд чи буде нам краще, ніж тут.
English translation
-AT! -AT!
- Zero forty four. - Yes.
Six five whole.
-Somewhere. - Extra, why are you so powerful?
You come, don't be shy. Here, uncles who are not adults will offer vodka.
Bright smoke is swallowed from the throat. They are already working with you, not going to work. You didn't buy that one
Europe. Only exquisite clothes are from her here.
All this is cool, so that it is more expensive, they will also pack it in a box.
Just showed you, don't touch with your fingers, even if you don't show off, others will bite. I'm rapping in the white t-shirt room.
I don't know what's wrong, but I feel happy. Let me, let me do, don't push, give!
Everything is for you, fly there. Anywhere is better than here, bro.
Join us, give us. It is unlikely that we will be better off than here. Yes, it is dirty here, and it is our dirt.
It is unlikely that we will be better off than here. Yes, it is dirty here, and it is our dirt.
It is unlikely that we will be better off than here. We will gain height from the very bottom. I have hope and I have a goal.
It is unlikely that we will be better off than here.
Better than here, better than ever, no later. Let me talk, micro is a vent. I will paint the representation in color.
I won't let you get into my head. You are manipulators, shooters, funny.
I close my eyes for a second and enjoy the silence. Green dust knocks out the memory.
Maybe it will be better not to remember something. I will leave the truth in the poems.
I can demonstrate to you, it is not advertising. I leave the system shit. I have already committed suicide. The sleds don't go by themselves anymore.
We need another transport. We will invent something. Just don't worry, kid.
It is unlikely that we will be better off than here. Yes, it is dirty here, and it is our dirt.
It is unlikely that we will be better off than here. Yes, it is dirty here, and it is our dirt.
It is unlikely that we will be better off than here. We will gain height from the very bottom. I have hope and I have a goal.
It is unlikely that we will be better off than here.