More songs by Stanisław Soyka
Description
Bass Guitar: Leszek Biolik
Mixer: Slawek Kulpowicz
Mixer: Jozef B. Nowakowski
Trumpet: Antoni Gralak
Engineer, Masterer: Jozef B. Nowakowski
Mixing Engineer: Jozef B. Nowakowski
Percussion: Kuba Sojka
Bass: Leszek Biolik
Clarinet, Saxophone: Mateusz Pospieszalski
Guitar: Przemek Greger
Engineer, Masterer: Slawek Kulpowicz
Mixing Engineer: Slawek Kulpowicz
Guitar, Keyboards, Vocals: Stanislaw Soyka
Music: Zbigniew Brysiak
Lyricist: Leopold Staff
Arranger: Slawek Kulpowicz
Arranger: Stanislaw Soyka
Lyrics and translation
Original
Przeszłość jak ogród zaczarowany.
Przyszłość jak pełna owoców misa.
Liści opadłych złota piramy.
Winograd ognia strzępiwi zwisa.
Zmierzch jak dzieciństwo roztacza cudy.
Barwne muzyki zamiast myśli wszędzie.
Nie ma pamięci i nie ma złudy. Wszystko jest prawdą.
Wszystko jest wszędzie.
Sok purpurowy rozpiera korą.
Na pni jesiennych wino wyborne.
Wszystko dziś piękne było.
Niech płoną rudo czerwone lasy wieczorne.
Rudo czerwone lasy wieczorne.
Rudo czerwone lasy wieczorne.
English translation
The past is like an enchanted garden.
The future is like a bowl full of fruit.
Fallen gold pirama leaves.
The fire vine is fraying and hanging down.
Twilight, like childhood, unfolds wonders.
Colorful music instead of thoughts everywhere.
There is no memory and there is no illusion. Everything is true.
Everything is everywhere.
Purple sap spreads through the bark.
Excellent wine for autumn trunks.
Everything was beautiful today.
Let the red and red evening forests burn.
Red red evening forests.
Red red evening forests.