More songs by 100лиця
Description
Producer: Vlad Stupak
Lyrics and translation
Original
А я не вийду, милий, не оббивай пороги.
Бо вже своє серденько, ой, віддала другому. А я не вийду, милий, не оббивай пороги.
-Ой, до мого серденька нема тобі дороги.
-Ганзя, ти сміялась, а я милувався. Ти погралась, а я закохався.
Не кажи, що у нас нема шансів, Ганзя. Ганзя, ти сміялась, а я милувався.
Не зі мною шукала ти щастя. Твої очі мені досі сняться, сняться.
Відщила мене і серце моє окуталось в тінь і кличе тебе.
Кричати без звуку, ти і мої муки були одне ціле, тепер я пустий.
Тобі не до мене, вже з іншим моя леді, а я, як той лебідь, чекаю на тебе.
Моє мовчання перерву віршами про те, як -цинічно ти грала нами.
-А я не вийду, милий, не оббивай пороги. Бо вже своє серденько, ой, віддала другому.
А я не вийду, милий, не оббивай пороги.
Ой, до мого серденька -нема тобі дороги. -Ганзя, ти сміялась, а я милувався.
Ти погралась, а я закохався. Не кажи, що у нас нема шансів, Ганзя.
Ганзя, ти сміялась, а я милувався. Не зі мною шукала ти щастя.
Твої очі мені досі сняться, сняться.
Мою душу так тягне до тебе, Ганнуся, нап'юсь і знов приплетуся.
Ти знову сьогодні не в дузі, до тебе лечу, поки всі кенти тусять.
Ці всі дівки такі однакові, ти серед них само яскравий колір. Знову дурниці роблю мимоволі.
Я просто хочу, щоб зійшлись наші долі.
А я не вийду, милий, не оббивай пороги.
Бо вже своє серденько, ой, віддала другому. А я не вийду, милий, не оббивай пороги.
-Ой, до мого серденька нема тобі дороги.
-Ганзя, ти сміялась, а я милувався. Ти погралась, а я закохався.
Не кажи, що у нас нема шансів, Ганзя. Ганзя, ти сміялась, а я милувався.
Не зі мною шукала ти щастя. Твої очі мені досі сняться, сняться.
А я не вийду, милий, не оббивай пороги.
Бо вже своє серденько, ой, віддала другому. А я не вийду, милий, не оббивай пороги.
Ой, до мого серденька нема тобі дороги.
А я не вийду, милий, не оббивай пороги. Бо вже своє серденько, ой, віддала другому.
А я не вийду, милий, не оббивай пороги.
Ой, до мого серденька нема тобі дороги.
English translation
And I won't go out, dear, don't knock on the thresholds.
Because I have already given my heart to a friend. And I won't go out, dear, don't knock on the thresholds.
- Oh, you have no way to my heart.
- Hanzya, you were laughing, and I was admiring. You played, and I fell in love.
Don't say we don't have a chance, Hansya. Hansya, you laughed, and I admired.
You were not looking for happiness with me. I still dream about your eyes, I still dream about them.
Opened me and my heart is wrapped in a shadow and calls you.
Scream without a sound, you and my torment were one, now I am empty.
You are not interested in me, you are already with someone else, my lady, and I, like that swan, am waiting for you.
I will break my silence with poems about how cynically you played with us.
- And I won't go out, dear, don't knock on the thresholds. Because I have already given my heart to a friend.
And I won't go out, dear, don't knock on the thresholds.
Oh, to my heart - there is no way for you. - Hanzya, you were laughing, and I was admiring.
You played, and I fell in love. Don't say we don't have a chance, Hansya.
Hansya, you laughed, and I admired. You were not looking for happiness with me.
I still dream about your eyes, I still dream about them.
My soul is so drawn to you, Hannusya, I'll get drunk and get tangled up again.
You're out of favor again today, I'm flying to you while all the Kents are hanging out.
All these girls are so alike, you are the most bright color among them. I'm doing stupid things involuntarily again.
I just want our fates to meet.
And I won't go out, dear, don't knock on the thresholds.
Because I have already given my heart to a friend. And I won't go out, dear, don't knock on the thresholds.
- Oh, you have no way to my heart.
- Hanzya, you were laughing, and I was admiring. You played, and I fell in love.
Don't say we don't have a chance, Hansya. Hansya, you laughed, and I admired.
You were not looking for happiness with me. I still dream about your eyes, I still dream about them.
And I won't go out, dear, don't knock on the thresholds.
Because I have already given my heart to a friend. And I won't go out, dear, don't knock on the thresholds.
Oh, you have no way to my heart.
And I won't go out, dear, don't knock on the thresholds. Because I have already given my heart to a friend.
And I won't go out, dear, don't knock on the thresholds.
Oh, you have no way to my heart.