Description
Composer Lyricist, Producer, Vocalist, Recordingarranger: Mudd the student
Producer, Recordingarranger, Mixing Engineer: JNKYRD
Mixing Engineer: Lee Sangmin
Mastering Engineer: Norman Nitzsche
Lyrics and translation
Original
돌아치지 못할 거라며 쟤는 웃고 but under so long 넌 변해버렸지 last
Sunday.
방각하고 있던 내 10대의 그 영상 oh day the grey.
흘려보내는 건 어려워 항상 please let me pass.
우린 태풍의 눈 속에서 잔다 꿈속 where.
우린 가수이자 관객이었지 비를 피해 다리로.
물들어 난 길을 놓쳐버렸고 길을 잃어버렸어 그냥 숨어버렸어.
시간은 흐르고 전부 보내지 않았어.
난 머리를 길렀어. 너는 링크를 찾았고 상자를 열었어.
수만 가지 나의 기록 눈앞에 펼쳐진 테러.
아름다운 조각 조각들 내 안에 찢어내 마주해.
모두 얼어서 모를 거라 했지 last
Sunday.
But I remember it now 강이 나의 날 깨지 all my friends. Yeah!
English translation
He said he couldn't turn back and smiled but under so long you changed last
Sunday.
That video of my teenage years that I was neglecting oh day the grey.
It's hard to let it go. Always please let me pass.
We sleep in the eye of the typhoon, where in our dreams.
We were the singers and the audience, on the bridge, sheltering from the rain.
I lost my way, got lost, and just hid.
Time passed and I didn't let it all go.
I grew out my hair. You found the link and opened the box.
Tens of thousands of my records Terror unfolding before my eyes.
Tear out the beautiful pieces inside me and face them.
Everyone said they wouldn't know because they were frozen last
Sunday.
But I remember it now the river broke my day and all my friends. Yeah!