More songs by Andrés Calamaro
Description
Producer: Javier Corcobado
Lyrics and translation
Original
Hace mucho tiempo que no veo el amor en los demás.
Ya nadie sonríe ni dice la verdad.
Guerras, torturas y engaños en la televisión.
Y lo único que puedo hacer es susurrar esta canción.
Veo alejarse la espalda de mi juventud.
Entre campos de amapolas y sombras de multitud.
Las palmeras tecleando con sus uñas en el sol.
Los besos invisibles de los perfumes de tu amor.
Ay, de tu amor.
Nuestro barco se ha perdido en el pensamiento del mar.
Me rozan tus pestañas las heridas al recordar.
Que la humanidad se hunde en su propia necedad.
He perdido el manual del odio respirando tu amor y tu voz.
Abrazado a tu espalda las estrellas nos dormirán.
Todas las canciones del mundo se borrarán.
Todos los recuerdos y los males se ahogarán.
Y solo habrá música en tu cuerpo, mi amor, y en tu luz.
English translation
I haven't seen love in others for a long time.
Nobody smiles or tells the truth anymore.
Wars, torture and deception on television.
And all I can do is whisper this song.
I see the back of my youth receding.
Between fields of poppies and shadows of crowds.
The palm trees clicking with their nails in the sun.
The invisible kisses of the perfumes of your love.
Oh, of your love.
Our ship has been lost in the thought of the sea.
Your eyelashes touch my wounds when I remember.
That humanity sinks into its own foolishness.
I have lost the manual of hate breathing your love and your voice.
Hugging your back the stars will put us to sleep.
All the songs in the world will be erased.
All memories and evils will be drowned.
And there will only be music in your body, my love, and in your light.