More songs by Ai Higuchi
Description
Lyricist: Ai Higuchi
Composition: Ai Higuchi
Appearance: Shu Kanematsu
Lyrics and translation
Original
ず っと前の僕は 弱虫で 最近の僕は 強がりばかりだ 大事な人を選んで 守れやしないことなど わかっている そんな僕のこと 君はいつか誇ってくれる 暗闇で君 が手を掴んでくれた 傷さ んな どありえないこの世界 で 夢語って夜を越えて 僕らは生きてゆく 瞬く間 に もしも世界 が二人だけな ら 慈しみも愛しさも 限りがあるから さよならこの世の果て でまた会いましょう 美しさは汚れで も消えはしなくて 幸せは瞳の ふちに刻まれて 積み重 ねて時を越えて 忘れること は できない 夜明けを待つ沈黙の故郷 立ち上がらなきゃ日は高く昇らない 次の便りはまだ届いてないけど 僕はもう行くよ 祈るように君に捧ぐ 信 じ てる たとえもう会えなくても 暗 闇で君が手を掴 んでくれた 傷さんなど ありえないこの世界で 夢語って夜を越えて 僕ら は 生き て いる 瞬く間 に
English translation
A long time ago, I was a weakling, but these days, I'm all about being strong. I know that I can't choose and protect the people I care about. Someday, you'll be proud of me. You held my hand in the darkness. In this world, where there's no such thing as a scar, we talk about our dreams and pass through the night. In the blink of an eye, if the world were just the two of us, we would have compassion and love. There is a limit, so goodbye, let's meet again at the end of this world Beauty is dirt, but it won't disappear Happiness is carved on the edge of your eyes, piled up, transcends time, and can't be forgotten A silent hometown waiting for the dawn The sun won't rise high unless you stand up The next news hasn't arrived yet, but I'm already leaving In this impossible world, we talk about our dreams and pass through the night, and in the blink of an eye, we're alive.