More songs by Helena
Description
Time flew by like a train with an open window - my hair got tousled, but inside, everything is still the same. The same twinkle in his voice, the same awkward wave of his hand when he doesn't know how to hide his joy. It's just that now the dress is a little more expensive, the coffee is a little bitterer, and the conversations are softer and less frequent. But the laugh is still the same, the one you can recognise even in a crowd. It's a little strange how easily everything changes around us - cities, habits, the faces on my phone screen. But inside, it's like that girl who still believes in honesty and calls "just because" is still there. And perhaps that's the main miracle of growing up - not losing yourself, even if you had to change almost everything else.
Lyrics and translation
Original
Je viens comme je suis
Sans fard, sans artifice
J'ai rien enfoui
Tu devines quand j'suis bien ou bien triste
J'sais pas faire l'actrice
J'suis un livre ouvert
J'éclate de rire, sans retenir
Sans manière
C'est comme ça qu'on m'a faite
Pas d'ego, pas d'paillette
On m'a appris à être honnête
Parfois les étoiles sont des comètes
Je veux bien être une étoile
Si c'est pour allumer la nuit
Elle est si grande cette salle
Elle est si petite cette fille
Tout a changé, rien n'a changé
C'est toujours la même fille
Que tu connais, que tu connais
Dis-moi qu't'as reconnu mon rire
Même si tout a changé, rien n'a changé
C'est toujours la même fille
Que tu connais, que tu connais
Dis-moi qu't'as reconnu mon rire
Appelle-moi quand tu pourras
Mon numéro n'a pas changé
On ira au café d'en bas
On s'racontera nos soirées
Tu m'parleras de ton mec
J'veux tous les détails de l'histoire
Enfin si t'es toujours avec
Quand on arrivera à se revoir
Dis-moi si tu me trouves un peu bizarre
Si t'arrives plus à savoir si j'suis bien ou bien triste
Moi je n'veux pas que nos vies nous séparent
J'ai pris le premier train car je voulais te dire
Tout a changé, rien n'a changé
C'est toujours la même fille
Que tu connais, que tu connais
Dis-moi qu't'as reconnu mon rire
Même si tout a changé, rien n'a changé
C'est toujours la même fille
Que tu connais, que tu connais
Dis-moi qu't'as reconnu mon rire
Même si tout a changé, rien n'a changé
C'est toujours la même fille
Que tu connais, que tu connais
Dis-moi qu't'as reconnu mon rire
Même si tout a changé, rien n'a changé
C'est toujours la même fille
Que tu connais, que tu connais
Dis-moi qu't'as reconnu mon rire
English translation
I come as I am
Without disguise, without artifice
I didn't bury anything
You can guess when I'm good or sad
I don't know how to act
I'm an open book
I burst out laughing, without holding back
Without manner
This is how they made me
No ego, no glitter
I was taught to be honest
Sometimes stars are comets
I want to be a star
If it's to light up at night
This room is so big
This girl is so small
Everything has changed, nothing has changed
It's always the same girl
That you know, that you know
Tell me you recognized my laugh
Even though everything has changed, nothing has changed
It's always the same girl
That you know, that you know
Tell me you recognized my laugh
Call me when you can
My number has not changed
We'll go to the cafe downstairs
We will tell each other about our evenings
You will tell me about your boyfriend
I want all the details of the story
Finally if you're still with
When we get to see each other again
Tell me if you find me a little weird
If you can no longer tell if I'm good or sad
I don't want our lives to separate us
I took the first train because I wanted to tell you
Everything has changed, nothing has changed
It's always the same girl
That you know, that you know
Tell me you recognized my laugh
Even though everything has changed, nothing has changed
It's always the same girl
That you know, that you know
Tell me you recognized my laugh
Even though everything has changed, nothing has changed
It's always the same girl
That you know, that you know
Tell me you recognized my laugh
Even though everything has changed, nothing has changed
It's always the same girl
That you know, that you know
Tell me you recognized my laugh