More songs by PAULA ROMA
Description
The sea, it turns out, knows how to keep secrets - especially those that hide a slightly salty taste of tears. The waves roll in, as if laughing at the promises of others, left somewhere between the shore and the night. The air is thick, sticky, with the smell of iodine and something that can't be brought back. And it seems like everything has been let go, but your eyes still fixate on the horizon - like a closed door behind which someone's melancholy is quietly playing. And it was simple: talking until morning, laughter, dreams, like sand clinging to the skin. Only then did everything become "through you." Because of you, I can't look at the sea, believe in coincidences, or listen to the silence without an inner echo. And it's still beautiful - in this bitterness, in this "never," which sounds almost like a song. Words: PAULA ROMA Producer: Jakub Krupski Guitars: Jakub Krupski Backing vocals: PAULA ROMA Bass guitar: Jakub Krupski Keyboards: Jakub Krupski Mix: Jakub Krupski Stem master: Rafał Smoleń A&R Warner Music Poland: Damian Czerw Screenplay: PAULA ROMA, Adam Romanowski, Dominika Cechowska Director: Adam Romanowski Cinematographer: Adam Romanowski Art director/cinema: Dominika Cechowska Editing/authors: Łukasz Bugajski, Adam Romanowski Colour: Adam Romanowski Style: PAULA ROMA Video producer: Aleksandra Zajonc
Lyrics and translation
Original
Noc i jestem tam na plaży.
Chcę pogadać i pomarzyć z tobą.
Choć pamiętam twoje zdanie.
Nie płacz, nie tęsknij i zawsze patrz w fale.
Bo przez ciebie, przez ciebie już nigdy nie spojrzę na morze.
Przez ciebie, przez ciebie nie spojrzę.
Przez ciebie, przez, przez ciebie już nigdy nie spojrzę na morze.
Przez ciebie, przez ciebie nie spojrzę.
Wiem, że wszystko, co nadejdzie, jest wpisane w naszą przestrzeń.
Chociaż ból mi łamie kości wszelkie.
Z tobą mi było tak po prostu lepiej.
Bo przez ciebie, przez ciebie już nigdy nie spojrzę na morze.
Przez ciebie, przez ciebie nie spojrzę.
Przez ciebie, przez, przez ciebie już nigdy nie spojrzę na morze.
Przez ciebie, przez ciebie nie spojrzę.
English translation
Night and I'm there on the beach.
I want to talk and dream with you.
Although I remember your sentence.
Don't cry, don't miss and always look at the waves.
Because because of you, because of you I will never look at the sea again.
Because of you, because of you I won't look.
Because of you, because of you, I will never look at the sea again.
Because of you, because of you I won't look.
I know that everything that will come is written into our space.
Even though the pain breaks all my bones.
I was just better with you.
Because because of you, because of you I will never look at the sea again.
Because of you, because of you I won't look.
Because of you, because of you, I will never look at the sea again.
Because of you, because of you I won't look.