Description
A flight into the sky with no guarantee of a soft landing. Chaos roars below, my head is buzzing with thoughts, and there's an eternal debate between the one who burns and the one who rises again from the ashes. Everything is like it's on fire: the days, the words, the attempts, even the belief that "everything will be fine." But between the lines, a smile flashes - so stubborn, as if saying, "Yes, I'm burning, but beautifully." The music flows smoothly, like breathing after a storm - a little raspy, but alive. There's no complaint in it, just weary acceptance and a touch of pride that despite all the ashes, there's still light within. Even if it's slightly melted.
Lyrics and translation
Original
Uçuyorum gökyüzüne.
Bulutlara selam ola.
Bugünleri gözledim hep. Relax olmam malabora.
Bakıyorum manzarama.
Güzel günler tam orada.
Beni tanıyorsun imza. Gökyüzünden gülümseyen kambur adam.
Gülümserim her zaman olduğu gibi. Bardak boşalır dolduğu gibi. Güller yeşerir solduğu gibi.
Biliyorsun her zaman olduğu gibi. Her şey iyi tabii gördüğün gibi.
Müzikle yürüdü bu gördüğün gemi. Üzülme gününü bu gördüğü deli.
Ama gömemezsiniz bir gün öldüğüm gibi. Bir yanım alevlerin içinde siyah oldu.
İstemediğim yine de geceler sabah oldu. Ne istedim olmadı, olanlar haram oldu.
Eller de ziyan oldu. Bir yanım alevlerin içinde siyah oldu.
İstemediğim yine de geceler sabah oldu. Ne istedim olmadı, olanlar haram oldu.
Eller de ziyan oldu. Sıkıldım her boktan. Sıkıntı var beynimin içinde her şoktan.
Kırıldılar söylediklerime hep boş laf. Birikti içimdeki zehir kana dert olmaz.
Der kolpa karakterin kitabıma ter dolu. Yeter ulan kelimelerine ver yolu.
Mert olun konuştuklarınıza bu dert olur. Birçoğu konuşur ama birçoğu sert olur.
Yapar gezegeni köle bir yanı yaşayan ölü. Bir yanım yaşıyor, bir yanım aşıyor çölü.
Bir yanım taşıyor, bir yanım oluyor deli. Kitabın elli satır hüzün karakteri.
Hava daha serin. Kapa mahzeni. Kazı maskeni yerin alçak gelir. Yedim hançeri.
Yaralar derin. Dolanıyom hala manyak gibi. Bir yanım alevlerin içinde siyah oldu.
İstemediğim yine de geceler sabah oldu.
Ne istedim olmadı, olanlar haram oldu.
Eller de ziyan oldu. Bir yanım alevlerin içinde siyah oldu.
İstemediğim yine de geceler sabah oldu. Ne istedim olmadı, olanlar haram oldu.
Eller de ziyan oldu.
English translation
I'm flying into the sky.
Say hello to the clouds.
I always watched these days. I don't relax, malabora.
I look at my view.
Good days are right there.
You know me signature. Hunchbacked man smiling from the sky.
I smile as always. The glass is empty as it is filled. Roses bloom just as they fade.
You know, as always. Everything is fine, as you can see.
This ship you see sailed with music. Don't be sad, this is the crazy person you saw.
But you can't bury me like I died one day. Part of me turned black in the flames.
There were nights and mornings that I didn't want. What I wanted didn't happen, what happened was haram.
Hands were also wasted. Part of me turned black in the flames.
There were nights and mornings that I didn't want. What I wanted didn't happen, what happened was haram.
Hands were also wasted. I'm tired of all this shit. There is distress in my brain from every shock.
They were offended by what I said, it was all just empty words. The poison inside me won't worry the blood.
Your character is full of sweat in my book. Enough, let your words lead the way.
Be brave, this will cause trouble for those you talk to. Many talk, but many are harsh.
It makes the planet slaves as well as the living dead. Part of me is alive, part of me is crossing the desert.
Part of me is overflowing, part of me is crazy. Fifty lines of sadness are the characters of the book.
The weather is cooler. Close the cellar. Your goose mask will be low on the ground. I ate the dagger.
The wounds are deep. I'm still wandering around like a maniac. Part of me turned black in the flames.
There were nights and mornings that I didn't want.
What I wanted didn't happen, what happened was haram.
Hands were also wasted. Part of me turned black in the flames.
There were nights and mornings that I didn't want. What I wanted didn't happen, what happened was haram.
Hands were also wasted.