More songs by LINA
Description
Sometimes time does not heal, but simply changes the scenery. Summer turns into winter, a bench under the snow becomes a monument to feelings, and another person's name sounds like a stuck record - quietly but continuously. Everything has already been said, everything has already passed, but the heart, like a stubborn alarm clock, still counts the seconds until ‘suddenly you return.’
In this silence, even the sky seems to be an ally - the clouds float slowly, as if carrying someone else's thoughts to a place where someone else may also be awake. And that hurts a little, but it also feels a little warm: it means that something real existed. Something that doesn't go away, even when people disappear.
Director and producer: Julian Kleinert
First assistant director: Liam Luz
Co-production: Georgia Dimitriadou
Creative director: Lina Larissa Stral and Jenna Londa
Hair, Makeup and Nails: Tanya Gravina
Editing: Amelie Sigmund
Colour correction: Julian Kleiner
Artist manager: Jenna Longda/Kanthak Agency
Sony Music/Creative marketing manager: Georgia Dimitriadou
Sony Music/Marketing manager: Sandra Willinger
Filmed at Circle Studios Berlin
Composer: Lina Larissa Stral, Charlotte Lorentin, Freddy Rochow
Lyrics: Lina Larissa Stral, Charlotte Lorentin
Producer: Freddy Rochow
Mixing: Odrizz
Mastering: Odrizz
Lyrics and translation
Original
Sag warum?
Setz mich in eine Zeitmaschine, will dich wieder bei mir. Such den Grund.
Trag die Narben als Souvenir. Dein Name wie eingraviert. Das mit uns.
Frag mich, was ist passiert, dass wir uns so verlieren.
Und ich warte für immer auf dich.
Ich zähl Wolken, bis du da bist.
Wiederhole deinen
Namen.
Hoff, dass ich in all der Panik dir ein bisschen nah bin.
Und ich warte für immer auf dich.
Und ich warte für immer auf dich.
Letztes Jahr Juli, letztes Mal atmen. Im Kopf bin ich immer noch in dein Arm. Find keine Ruhe und such keinen
Schlaf. Hab schon verloren, aber gebe nicht nach.
Unsere Bank vom Schnee bedeckt wie ein Grab. Zwischen den Ästen draußen im Park.
Für immer, denn du hast für immer gesagt, ja.
Ich zähl Wolken, bis du da bist.
Wiederhole deinen Namen.
Hoff, dass während ich dich vermiss, ich dir ein bisschen nah bin.
Ich zähl Wolken, bis du da bist.
Wiederhole deinen Namen.
Hoff, dass ich in all der Panik dir ein bisschen nah bin.
Und ich warte für immer auf dich.
Und ich warte für immer auf dich.
English translation
Say why?
Put me in a time machine, want you back with me. Find the reason.
Wear the scars as a souvenir. Your name as if engraved. That with us.
Wonder what happened to make us lose each other like this.
And I'll wait for you forever.
I'll count clouds until you get there.
Repeat yours
names.
Hope I'm a little close to you in all the panic.
And I'll wait for you forever.
And I'll wait for you forever.
Last July, last time breathing. In my head I'm still in your arm. Find no peace and don't look for one
Sleep. I've already lost, but don't give in.
Our bench covered in snow like a grave. Between the branches outside in the park.
Forever, because you said forever, yes.
I'll count clouds until you get there.
Repeat your name.
Hope that while I miss you, I'm a little close to you.
I'll count clouds until you get there.
Repeat your name.
Hope I'm a little close to you in all the panic.
And I'll wait for you forever.
And I'll wait for you forever.