More songs by Yahya Babuz
Description
An intoxicating melancholy in clouds of smoke and neon flashes. Everything seems fun - the noise, the bottles, the laughter, someone dancing on the edge of sleep - but inside, there is a hollow emptiness. The night is like an old friend who knows how to listen but does not comfort. The city breathes heavily, the streets are narrow, as if on purpose, so as not to part with itself.
These words express an honest weariness with life, where pleasure and pain are no longer distinguishable. When every sip is not for enjoyment, but simply to stop the burning sensation. And yet, it is lively and beautiful in its own way, with broken romanticism and that stubborn desire to live another evening as if it were the last, but your own.
Lyrics and music: Yahya Babuz
Editing: Sezer Dinç
Director: Berke Kapotoglu
Director of photography: Tahir Emre Özdemir
Actor: Muhammed Zahit Kaplan
Producer: Celal Emre Demir
Lyrics and translation
Original
Yanıyosan eğer kanlığındandır.
Sar da bana bi' tane içim sallansın. Gecemiz güzel geçsin yeter.
Yarını düşünürüz yarın.
Çokça yavşak var, ilgi hastası.
Etraf dolu kahpe, ben de kahpe paspası.
Mahvolan iyiyse içimiz.
Açıyoruz yetime sonra sonu belli.
Kafam güzel açmışım, içmişim gece.
Kara duman her taraf, ah bu yolları.
İstanbul sokakları dar gelir bize.
Dar gelir hayat bi' de dar gelir bize.
Kafam duman açmışım, içmişim gece.
Derde deva olamaz hiçbi' çingene.
İstanbul sokakları dar gelir bize. Dar gelir hayat bi' de dar gelir bize.
Of, geçmiyor ki günler yenge yar başıma.
Of, darmaduman olduk yine gün aşırı.
Of, kafa mı kaldı, kafa mı kaldı, kafa mı kaldı?
Of, canımı aldı, canımı aldı, canımı aldı.
Bir uçak, kaçak yer bulup bi' çek. Açık seçik, uçkura düşek kalak.
Sabahlar pişman, ah ulan kadın ah ulan. Aynı senmişsin gibi yapıyorum.
Kafam güzel açmışım, içmişim gece.
Kara duman her taraf, ah bu yolları. İstanbul sokakları dar gelir bize.
Dar gelir hayat bi' de dar gelir bize.
Kafam duman açmışım, içmişim gece.
Derde deva olamaz hiçbi' çingene.
İstanbul sokakları dar gelir bize. Dar gelir hayat bi' de dar gelir bize.
Of
English translation
If you are burning, it is because of your blood.
Wrap it around me and let my heart shake. Just have a nice night.
We think about tomorrow.
There are a lot of assholes, attention seekers.
The place is full of bitches, and I'm the bitch's doormat.
If it is good that we are ruined.
We open it to the orphan, then the end is clear.
I was high and drunk at night.
Black smoke everywhere, oh these roads.
The streets of Istanbul are too narrow for us.
Life is too narrow for us.
I was high and drunk at night.
No gypsy can be a panacea.
The streets of Istanbul are too narrow for us. Life is too narrow for us.
Oh, the days don't go by with me, sister-in-law.
Oh, we were in disarray again every other day.
Oh, is there a head left, is there a head left, is there a head left?
Oh, he took my life, he took my life, he took my life.
Find a plane, an illegal location and take a shot. It's obvious, it's ridiculous.
Mornings are regretful, oh woman, oh woman. I'm pretending to be you.
I was high and drunk at night.
Black smoke everywhere, oh these roads. The streets of Istanbul are too narrow for us.
Life is too narrow for us.
I was high and drunk at night.
No gypsy can be a panacea.
The streets of Istanbul are too narrow for us. Life is too narrow for us.
Ugh