Description
Sometimes it seems that the heart and the sea have made a secret pact - who will sink first. The waves call out names, but there is no one left to answer. Memory works like an old projector: it jumps between frames - here are the hands, here is the laughter, here is the last shadow on the wall. Everything is still warm, but no longer alive. And that makes it especially painful.
There is too much silence between breaths, too much stillness between dreams. It seems that you can just close your eyes and return to that point where light was inseparable from skin. But the sea does not bring you back. It only whispers, as if it knows where the lost smile is now hidden.
It is sad and beautiful, as it always is when love does not completely disappear - remaining in the blood, in the memory, and in the sound that does not want to fade away.
Lyrics and translation
Original
J'ai fermé la porte mais
Rien n'est pareil
J'ai cherché son corps
Sans trouver le sommeil
Je lui parle encore
Les yeux vers le ciel
J'y crois encore
Mais j'me fais emporter par les vagues et les sirènes
Je sens encore ses mains enlacées dans les miennes
J'ai perdu son sourire
Perdu en mer
J'ai perdu sa lumière
Et j'ai quitté la terre
Seul sur le navire
Que Scylla me prenne
Si je dors encore sans elle
Assis dans le décor
De nos poèmes
On s'aimait si fort
Je revois les scènes
Elle était Pandore
Elle était ma reine
J'y crois encore
Mais j'me fais emporter par les vagues et les sirènes
Je sens encore ses lèvres se poser sur les miennes
J'ai perdu son sourire
Perdu en mer
J'ai perdu sa lumière
Et j'ai quitté la terre
Seul sur le navire
Que Scylla me prenne
Si je dors
Je la sens encore là dans mes veines
Dis-moi combien de temps dure la peine
A aimer trop fort mon cœur saigne
J'donnerai tout l'or pour qu'elle me revienne
J'ai perdu son sourire
Perdu en mer
J'ai perdu sa lumière
Et j'ai quitté la terre
Seul sur le navire
Que Scylla me prenne
J'ai perdu son sourire
Perdu en mer
J'ai perdu sa lumière
Et j'ai quitté la terre
Seul sur le navire
Que Scylla me prenne
Si je dors encore sans elle
English translation
I closed the door but
Nothing is the same
I searched for his body
Without finding sleep
I still talk to him
Eyes towards the sky
I still believe in it
But I get carried away by the waves and the sirens
I still feel his hands entwined in mine
I lost his smile
Lost at sea
I lost its light
And I left the earth
Alone on the ship
Let Scylla take me
If I sleep again without her
Sitting in the decor
From our poems
We loved each other so much
I see the scenes again
She was Pandora
She was my queen
I still believe in it
But I get carried away by the waves and the sirens
I still feel his lips on mine
I lost his smile
Lost at sea
I lost its light
And I left the earth
Alone on the ship
Let Scylla take me
If I sleep
I still feel it there in my veins
Tell me how long the sentence lasts
By loving too hard my heart bleeds
I will give all the gold so that it comes back to me
I lost his smile
Lost at sea
I lost its light
And I left the earth
Alone on the ship
Let Scylla take me
I lost his smile
Lost at sea
I lost its light
And I left the earth
Alone on the ship
Let Scylla take me
If I sleep again without her