Description
Somewhere between petrol fumes, loud speakers and light-hearted self-confidence, this beat lives its best life. Everything is accelerated here: the engine roars, the stage sways, and the words fly by like a joke told too seriously. A little bravado, a little fatigue, a little desire to prove - not to them, not even to oneself, but simply to the universe - that the game is still going on.
It smells of hot asphalt, sweat, and victory, which may not have happened, but the feeling remains. Funny, cheeky, sticky, like fingers after street fast food. The main thing is not to slow down. Everything else will catch up.
Lyrics, co-writer and composer: Johnny Jane
Programmer, guitar, bass guitar, keyboards, producer: Martin Lefebvre
Drums: Max Baby
Lyrics: Hyacinth
Composer: Alexis Delong
Mixing engineer: Baptiste Leroy
Mastering engineer: Alex Goffer
Assistant mastering engineer: Romain Dupont
Lyrics and translation
Original
Elle dit qu'la vie, c'est hardcore.
Qu'elle a besoin d'personne pour la rassurer, mais le soir quand elle s'endort, elle pleure devant son écran de nuit saturée.
Que ses larmes déforment, j'aimerais tellement pouvoir les effacer.
Quand ses yeux me dévorent, il y a des mots que je n'sais plus trouver.
Mais je crois que je l'adore, hardcore, à chaque battement.
Oui, j'ai peur qu'elle ne s'envole encore et j'ai le cœur à deux cents depuis le mois de septembre.
Je l'ai au fond de moi, j'espère qu'elle y restera jusqu'au mois de décembre.
Quelques nuits à se croiser dans le fond des bars sans jamais rentrer ensemble.
Comme si on avait peur de tout gâcher, comme s'il n'y avait aucune chance et que l'on avait peur de trop s'aimer.
Mais je crois que je l'adore, hardcore, à chaque battement.
Oui, j'ai peur qu'elle ne s'envole encore et j'ai le cœur à deux cents.
Je crois que je l'adore, hardcore, à chaque battement.
Oui, j'ai peur qu'elle ne s'envole encore et j'ai le cœur à deux cents.
Mais je crois que je l'adore, hardcore.
Des nuits à traîner dehors, dehors.
Ses yeux comme seul décor, j'adore.
Ces mots qui me dévorent encore.
Mais je crois que je l'adore, hardcore, à chaque battement.
Oui, j'ai peur qu'elle ne s'envole encore et j'ai le cœur à deux cents.
Hardcore.
J'ai le cœur à deux cents.
Hardcore. J'ai le cœur à deux cents.
Hardcore. Et j'ai le cœur à deux cents.
Hardcore. J'ai le cœur à deux cents.
English translation
She says life is hardcore.
That she needs someone to reassure her, but in the evening when she falls asleep, she cries in front of her saturated night screen.
That his tears distort, I would so like to be able to erase them.
When his eyes devour me, there are words that I no longer know how to find.
But I think I love it, hardcore, every beat.
Yes, I'm afraid it's going to fly away again and my heart has been tense since September.
I have it in the back of my mind, I hope it stays there until December.
A few nights passing each other in the backs of bars without ever going home together.
As if we were afraid of ruining everything, as if there was no chance and we were afraid of loving ourselves too much.
But I think I love it, hardcore, every beat.
Yes, I'm afraid she'll fly away again and my heart is tense.
I think I love it, hardcore, every beat.
Yes, I'm afraid she'll fly away again and my heart is tense.
But I think I love it, hardcore.
Nights hanging out outside.
His eyes as the only decoration, I love it.
These words that still devour me.
But I think I love it, hardcore, every beat.
Yes, I'm afraid she'll fly away again and my heart is tense.
Hardcore.
My heart is two cents.
Hardcore. My heart is two cents.
Hardcore. And my heart is two cents.
Hardcore. My heart is two cents.