More songs by Jador
More songs by Ministerul Manelelor
Description
This song is like a glass-enclosed room from the past, where the air still smells of unspoken words. Here you can hear a trembling voice that is tired of explaining, but still remembers how strongly it believed. This is not just a story about separation - it is a chronicle of an internal struggle, where love and pain are so tightly intertwined that it is not immediately clear where one ends and the other begins.
There is a lot of honesty here: the admission that hopes were higher than reality, and memories cling to the consciousness more strongly than one would like. But through the tears and the ringing of the telephone, a light shines through - a promise to oneself to get up, dust oneself off and move on, even if the heart still whispers the old name.
Lyrics and translation
Original
Ți-aș fi spus adio. Nu m-ai iubit un sfert din cât te-am iubit io.
Plângând la telefon strigam Alo, alo? Mi-a răspuns un bărbat ce mă lua la mișto.
Suntem prizonieri în trecut, din cauza ta câte probleme am avut.
Tu vedeai sfârșitу, eu vedeam început.
Să nu te pierd, câte minciuni ți-am crezut.
Ți-am dat totul dar de ce de la mine ai vrut mai puțin?
Eu te vedeam ochii mei, tu mă vedeai un străin. Dar o să trec peste și o să-mi revin.
Nu ne mai înțelegeam, iubire.
Ne făceam mai mult rău.
La telefon nu ți-a răspuns oricine, ți-a răspuns adeleu.
Nu te-am mințit ți se părea.
Deja ni se răcise relația și am luptat să întrețin flacăra.
Ți-aș fi spus adio. Nu m-ai iubit un sfert din cât te-am iubit io.
Plângând la telefon strigam Alo, alo? Mi-a răspuns un bărbat ce mă lua la mișto.
Suntem prizonieri în trecut, din cauza ta câte probleme am avut.
Tu vedeai sfârșitу, eu vedeam început.
Să nu te pierd, câte minciuni ți-am crezut.
Ți-am dat totul dar de ce de la mine ai vrut mai puțin?
Eu te vedeam ochii mei, tu mă vedeai un străin. Dar o să trec peste și o să-mi revin.
N-am căutat vreo răzbunare, dar la noi nu a fost comunicare.
Iubirea ta toxică doare, dar fără ea viața mea ce sens mai are?
Suntem prizonieri în trecut, din cauza ta câte probleme am avut.
Tu vedeai sfârșitу, eu vedeam început.
Să nu te pierd, câte minciuni ți-am crezut.
Ți-am dat totul dar de ce de la mine ai vrut mai puțin?
Eu te vedeam ochii mei, tu mă vedeai un străin. Dar o să trec peste și o să-mi revin.
English translation
I would have said goodbye to you. You didn't love me a quarter as much as I loved you.
Crying on the phone, I was shouting Hello, hello? A man who was joking answered me.
We are prisoners in the past, because of you we have had so many problems.
You saw the end, I saw the beginning.
Not to lose you, how many lies I believed you.
I gave you everything but why did you want less from me?
I saw you with my eyes, you saw me as a stranger. But I'll get over it and I'll recover.
We didn't understand each other anymore, love.
We were doing more harm.
No one answered your phone, Adeleu did.
I didn't lie to you, it seemed to you.
Our relationship had already cooled and I struggled to keep the flame alive.
I would have said goodbye to you. You didn't love me a quarter as much as I loved you.
Crying on the phone, I was shouting Hello, hello? A man who was joking answered me.
We are prisoners in the past, because of you we have had so many problems.
You saw the end, I saw the beginning.
Not to lose you, how many lies I believed you.
I gave you everything but why did you want less from me?
I saw you with my eyes, you saw me as a stranger. But I'll get over it and I'll recover.
I didn't seek any revenge, but there was no communication with us.
Your toxic love hurts, but without it what's the meaning of my life?
We are prisoners in the past, because of you we have had so many problems.
You saw the end, I saw the beginning.
Not to lose you, how many lies I believed you.
I gave you everything but why did you want less from me?
I saw you with my eyes, you saw me as a stranger. But I'll get over it and I'll recover.